Categories
Africa America Asia Books Colonialism Oceania South America

Most of my studies and research are now available free of charge in PDF format on my page on Academia Edu

As many of you know, colonialvoyage will close in early 2026.

Most of my studies and research are now available for free in PDF format on my page at academia edu.

This is the address https://independent.academia.edu/MarcoRamerini

Books by Marco Ramerini

Research paper thumbnail of Storie tra Valdelsa, Val di Pesa e Chianti: Processi criminali e altre storie nel Vicariato di Certaldo tra cinquecento e seicento

Storie tra Valdelsa, Val di Pesa e Chianti: Processi criminali e altre storie nel Vicariato di Certaldo tra cinquecento e seicento

Research paper thumbnail of Piccole Storie di Barberino Tavarnelle. La nostra storia dagli archivi. Volume 1

Piccole Storie di Barberino Tavarnelle. La nostra storia dagli archivi. Volume 1

Research paper thumbnail of Fortificaciones españolas en Ternate y Tidore - Ramerini Marco

Fortificaciones españolas en Ternate y Tidore – Ramerini Marco

En el Archipielago de la Especieria Espana y Molucas en los siglos XVI y XVII

Published on the occasion of the celebrations for the 500th anniversary of Ferdinando Magellano’s…

Research paper thumbnail of I forti spagnoli nelle isole Molucche. Ternate e Tidore: Le isole delle spezie - Ramerini Marco

I forti spagnoli nelle isole Molucche. Ternate e Tidore: Le isole delle spezie – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Gli spagnoli nelle isole Molucche (1521-1663/1671-1677). La storia della presenza spagnola nelle isole della spezie - Ramerini Marco

Gli spagnoli nelle isole Molucche (1521-1663/1671-1677). La storia della presenza spagnola nelle isole della spezie – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of The fortresses of the Moluccas islands: Ternate and Tidore - Juan Carlos Rey, Antonio Campo, Marco Ramerini

The fortresses of the Moluccas islands: Ternate and Tidore – Juan Carlos Rey, Antonio Campo, Marco Ramerini

Bilingual book (Spanish and English).

Research paper thumbnail of Benteng benteng di Kepulauan Maluku Ternate dan Tidore (La fortalezas de las islas Molucas: Ternate y Tidore) - Juan Carlos Rey, Antonio Campo, Marco Ramerini

Benteng benteng di Kepulauan Maluku Ternate dan Tidore (La fortalezas de las islas Molucas: Ternate y Tidore) – Juan Carlos Rey, Antonio Campo, Marco Ramerini

Bilingual book (Spanish and Indonesian).

Research paper thumbnail of The History of Trincomalee during Portuguese and Dutch rule - Ramerini Marco

The History of Trincomalee during Portuguese and Dutch rule – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Il popolo di San Filippo a Ponzano negli Stati delle anime da fine settecento a metà ottocento - Ramerini Marco

Il popolo di San Filippo a Ponzano negli Stati delle anime da fine settecento a metà ottocento – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of The Spanish forts in the Moluccas. Ternate and Tidore: The Spice Islands - Ramerini Marco

The Spanish forts in the Moluccas. Ternate and Tidore: The Spice Islands – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of The Spaniards in the Moluccas ((1521) 1606-1663/1671-1677). The history of the Spanish presence in the spice islands - Ramerini Marco

The Spaniards in the Moluccas ((1521) 1606-1663/1671-1677). The history of the Spanish presence in the spice islands – Ramerini Marco

Papers by Marco Ramerini

Research paper thumbnail of Esteban de Alcázar, a soldier in the service of the king of Spain in Europe, the Philippines and the Moluccas - Ramerini Marco

Esteban de Alcázar, a soldier in the service of the king of Spain in Europe, the Philippines and the Moluccas – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Don Fernando Centeno Maldonado: from Algiers, to the Moluccas, to the Yucatan - Ramerini Marco

Don Fernando Centeno Maldonado: from Algiers, to the Moluccas, to the Yucatan – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of The peripheral forts of the Spaniards in the Moluccas (1606-1677) - Ramerini Marco

The peripheral forts of the Spaniards in the Moluccas (1606-1677) – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of The three comets of 1618: a testimony from the spice islands, the Moluccas - Ramerini Marco

The three comets of 1618: a testimony from the spice islands, the Moluccas – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Donna Meia Romagnola. 1594: Una strega tra Barberino e Poggibonsi - Ramerini Marco

Donna Meia Romagnola. 1594: Una strega tra Barberino e Poggibonsi – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of I Pistelli una famiglia di fabbri e orologiai di Tavarnelle Val di Pesa tra settecento e ottocento – Ramerini Marco

I Pistelli una famiglia di fabbri e orologiai di Tavarnelle Val di Pesa tra settecento e ottocento – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Giovanbattista di Benedetto fabbro e Domenica vedova, un matrimonio forzato a Pari - Ramerini Marco

Giovanbattista di Benedetto fabbro e Domenica vedova, un matrimonio forzato a Pari – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Tesaura ostessa al Leccio. La vita di una donna del seicento in Maremma - Ramerini Marco

Tesaura ostessa al Leccio. La vita di una donna del seicento in Maremma – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Michele Grazzini un processo al pievano di Staggia 1594 - Ramerini Marco

Michele Grazzini un processo al pievano di Staggia 1594 – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Don Fernando Centeno Maldonado: da Algeri, alle Molucche, allo Yucatan - Ramerini Marco

Don Fernando Centeno Maldonado: da Algeri, alle Molucche, allo Yucatan – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Le comunità di Barberino Val d'Elsa e Tavarnelle Val di Pesa tra fine settecento e inizio ottocento e il passaggio delle truppe (francesi, austriache e russe) nel 1799-1801 - Ramerini Marco

Le comunità di Barberino Val d’Elsa e Tavarnelle Val di Pesa tra fine settecento e inizio ottocento e il passaggio delle truppe (francesi, austriache e russe) nel 1799-1801 – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Le tre comete del 1618: Una testimonianza dalle isole delle spezie, le Molucche - Ramerini Marco

Le tre comete del 1618: Una testimonianza dalle isole delle spezie, le Molucche – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Esteban de Alcazar, un soldato al servizio del re di Spagna in Europa, alle Filippine e alle Molucche - Ramerini Marco

Esteban de Alcazar, un soldato al servizio del re di Spagna in Europa, alle Filippine e alle Molucche – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of I forti periferici degli spagnoli alle isole Molucche (1606-1677) - Ramerini Marco

I forti periferici degli spagnoli alle isole Molucche (1606-1677) – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of The Spanish presence in the Moluccas: The fortifications of Ternate - Ramerini Marco

The Spanish presence in the Moluccas: The fortifications of Ternate – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Gli Spagnoli nelle Isole Molucche (The Spaniards in the Moluccas), 1606-1663/1671-1677 - Ramerini Marco

Gli Spagnoli nelle Isole Molucche (The Spaniards in the Moluccas), 1606-1663/1671-1677 – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of I forti spagnoli a Tidore (Molucche) 1521-1663 - The Spanish Forts in Tidore (Moluccas) (1521-1663) - Los fuertes españoles en Tidore (Molucas) 1521-1663  - Ramerini Marco

I forti spagnoli a Tidore (Molucche) 1521-1663 – The Spanish Forts in Tidore (Moluccas) (1521-1663) – Los fuertes españoles en Tidore (Molucas) 1521-1663 – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of En el archipiélago de la especiería: España y Molucas en los siglos XVI y XVII

En el archipiélago de la especiería: España y Molucas en los siglos XVI y XVII

Research paper thumbnail of Fortificaciones españolas en Ternate y Tidore

Fortificaciones españolas en Ternate y Tidore

Research paper thumbnail of Babbo: una parola sotto assedio - Ramerini Marco

Babbo: una parola sotto assedio – Ramerini Marco

Research paper thumbnail of Jacopo Ramerini: L'inventore del cimbalo piano e forte a tre registri - Ramerini Marco

Jacopo Ramerini: L’inventore del cimbalo piano e forte a tre registri – Ramerini Marco

Categories
Indonesia Mexico Moluccas Philippines Spanish Colonialism

Don Fernando Centeno Maldonado: from Algiers, to the Moluccas, to the Yucatan

Written by Marco Ramerini, 2005-2021 (English translation: 2023)

General index

THE FAILED EXPEDITIONS TO ALGIERS 3

FIRST EXPEDITION TO ALGIERS 4

SECOND EXPEDITION TO ALGIERS 9

THE MOLUCCAS 10

THE CONQUIST OF TERNATE AND THE MOLUCCAS 10

THE EXPEDITION TO MALACCA 15

THE PHILIPPINES 18

THE YUCATAN 20

FIRST TERM OF GOVERNOR 20

SECOND TERM OF GOVERNOR 22

THE WIDOW OF MALDONADO: ISABEL DE CARABEO 23

BIBLIOGRAPHY 27

DOCUMENTS 27

In my research on the Moluccas I have often come across characters who have traveled the world in the service of Spain, facing dangers and risks to serve the king, their faith and to get rich. One of them is undoubtedly Fernando Centeno Maldonado, who served the Spanish crown for over forty years. In fact, he began his career in 1601 by participating in the failed expedition for the conquest of Algiers, the following year, still unsuccessfully tried the same adventure.

Then, in 1604, he embarked from Spain (Seville) together with the company of Juan de Esquivel directed first to Mexico, then to the Philippines and finally to the Moluccas. And it is here that I met him for the first time in my researches, when in 1606 he participated in the conquest of Ternate. Maldonado in later years served the King of Spain in the Moluccas and the Philippines. In 1616 he also participated in Juan de Silva’s expedition to Malacca.

After moving to Mexico, Maldonado was appointed Governor and Captain General of the Province of Yucatán twice (1631-1633 and 1635-1636) by the Viceroy of New Spain. Don Fernando Centeno Maldonado died in 1636, at the end of his second term as governor of the Province of Yucatán.

THE FAILED EXPEDITIONS TO ALGIERS

Fernando Centeno Maldonado participated as an adventurer in the “jornadas” of “Arzel” (Algiers) which were led by Prince Andrea Doria and Don Juan de Cardona.1 These are two expeditions, or better expeditions attempts which had as their objective the conquest of the city of Algiers in North Africa. At the time, Algiers was a den of pirates who attacked the ships of the navies of the European countries that sailed the waters of the Mediterranean. These attacks by pirates caused serious damage to merchant trade in the Mediterranean. The main bases of these pirates were located along the Mediterranean coast of northern Africa, and were the cities of Algiers, Tunis and Tripoli.

The vessels of the King of Spain were among the main targets of these raids. So Spain repeatedly tried to get rid of this problem by organizing expeditions aimed at the conquest of their strongholds. In two of these expeditions, as we have written, according to some documents, it seems that Fernando Centeno Maldonado also took part. There is an interesting historical source on the first expedition mentioned by Fernando Centeno Maldonado.2 It is a 26-page document by a Genoese historian (Gerolamo De Franchi Conestagio, or Gerolamo Franci Conestaggio 1530-1617), one of the few that seems to deal with this expedition. The original title is “Relatione dell’apparecchio per sorprendere Algieri” and was published in Genoa on November 5, 1601, therefore only a few months after the events.

FIRST EXPEDITION TO ALGIERS

According to the document, in 1601, the King of Spain Philip III sent a fleet made up of 70 galleys and an army of over ten thousand men, under the command of Prince Gian Andrea Doria, also known as Andrettino Doria and in Spanish documents as Juan Andrea Doria (1539-1606). Gian Andrea Doria was a Genoese admiral, great-grandson of the famous Andrea Doria (1466-1560). During his life Gian Andrea Doria participated, in the service of Spain, in various campaigns against the Turks and Berbers in the Mediterranean, among these, the most famous was that of Lepanto in 1571. Among his titles are those of commander of the Order of Santiago, Marquis de Tursi and “Príncipe de Melfi”.

According to the story it all began two years earlier (therefore in 1599), when a Frenchman, called “il Capitano Roux“, presented himself to Prince Doria who was then Captain General of the King of Spain’s armies. This Frenchman had been the one who, in recent years, had commanded the Grand Duke’s galleys in the Archipelago. Being well informed on the affairs of the Barbary Corsairs, he tried to convince the prince that it would be very easy to take the city of Algiers from the Turks. The reasons that the French captain reports to Gian Andrea Doria to strengthen his idea that the taking of the city would have been easy are the following: 1) the city guard was neglected, because the defenders relied on the power of their fortifications, leaving the defenses unmanned. In mid-June, the janissaries defending the city, which usually consisted of seven to eight thousand Turks, began to leave Algiers to collect tribute from the various villages in the interior of the country. In this period, only about two thousand soldiers remained in defense of the city. According to the French captain, the Turkish soldiers have an obligation to return in September, therefore he judges August to be the best month for an attack, he is certain that in August he will find the city almost devoid of defenders.3

In addition to this, during this month, most of the citizens are on their properties, busy harvesting and the corsairs in this period leave to raid the coasts with their galleys. According to Captain Roux, four ships loaded with weapons and soldiers, disguised as merchant ships, would have been enough to enter the small port. At this point the attackers would have called the Christian slaves, who were still in large numbers in Algiers, to rebellion: this was the substance of his reasoning.4

Gian Andrea Doria, who did not know the man with whom he was dealing very well, doubted the accuracy of his statements, but nevertheless, it seemed to him that there was something good in this project. In fact, he believed that with little risk it would have been possible to have a great result. He then began to make the first preparations. He sent the French to Spain to explain his plan to the king. To clarify his doubts, he also sent an emissary to Algiers (who, however, was kept in the dark about the reasons for his mission) to gather information and to understand if what the French had said was true.5

After being heard in Spain, Captain Roux was sent back to Gian Andrea Doria. The King of Spain ordered Gian Andrea to prepare for the enterprise against Algiers. The undertaking was to be secret and even the prime ministers themselves were not to be informed. Gian Andrea Doria’s first move, since the Frenchman was very talkative and did not consider him capable of keeping a secret, was to dismiss the French captain a few days after receiving the order to prepare the expedition, telling him that his plan was attractive, but that the king could not risk his troops in so uncertain an enterprise, the French departed, having received a reward.6

So Gian Andrea Doria looked for a Spanish soldier, with war experience, to send him to Algiers to do further research and to get more reliable information. To this end, he chose Antonio de Rojas, ensign of Inigo Borgia, mestre de camp in Lombardy. Antonio de Rojas was sent to Algiers where he observed the situation in the city. After the visit to Algiers the Spaniard had orders to go from there to Spain, and to report to the king everything he had seen. This man, having fulfilled his mission, made a report on his return which greatly increased the king’s desire to attempt the capture of Algiers. Indeed Antonio de Rojas in his account confirmed that in August the city was poorly defended.7

At this point Gian Andrea Doria began preparations for the expedition, as we will see it was not an easy task to coordinate everything. Putting together your own army, supplying it, managing soldiers and adventurers together and being able to do all this in great secrecy, was very difficult. The galleys of the king of Spain were few and some were in bad shape. Gian Andrea was forced to ask the Princes of the various Italian states to lend their fleets, the viceroys of Naples and Sicily were then ordered to prepare, not only the galleys and troops to be embarked, but also the necessary supplies and ammunition.8

The meeting point should have been the island of Majorca, but Gian Andrea did not want to go directly from Genoa to Majorca, but planned a longer itinerary so as not to make the Turks suspicious. It was decided to go from Genoa to Naples and then to Sicily. From Sicily the fleet would go to Majorca. It was decided that part of the Spanish troops were to embark in Naples and Sicily, together with some Italian soldiers. The King of Spain, in early 1601, had assembled a large army near Milan, to come to the aid of the Duke of Savoy, then at war with the King of France. But later France and Savoy had agreed and therefore the Spanish army in Milan was no longer needed. Gian Andrea Doria took the opportunity to request and obtain some regiments to join the expedition he was preparing.9

The fleet embarked part of the soldiers on June 27 from Genoa. Initially it was made up of Spanish and Italian soldiers who had come from Milan and were embarked on the galleys commanded by Carlo Doria, son of Gian Andrea. Gian Andrea left on July 4 with the ‘Reale’, five galleys from the Pope, six from the Republic of Genoa, four from the Grand Duke of Tuscany, and the rest of the troops. The fleet arrived in Naples on July 15, and remained here until the 17th. The boats continued to Messina where they arrived on July 19. Both in Naples and in Messina other boats had to join, but this did not happen. In fact, the orders of the King of Spain and those of Gian Andrea had been disobeyed. The Neapolitans had sent the galleys of their fleet to the Levant from where they returned in need of many repairs. It was found that the number of galleys from Sicily to join the expedition had decreased rather than increased. While the boats that were supposed to arrive from Spain arrived so late that they would not have arrived in time to leave if the others had obeyed the orders given. The expedition therefore suffered numerous delays, the document details the problems faced in the organization and coordination to be able to collect many boats from different places in the same point.10

However, on July 19 most of the fleet reached Majorca. The fleet consisted of seventy galleys: La Reale with sixteen boats from the Genoa squadron and two from the Duke of Savoy in the pay of the King, all commanded by Carlo Doria, Duke of Tursi, their general. Other sixteen galleys were those coming from Naples commanded by Pedro de Toledo. Twelve galleys arrived from Sicily, nine of which belonged to the King and three to the Duke of Macheda, led by Pedro de Leïva. Then there were eleven galleys from Spain, commanded by the Count of Buendia. Five galleys had been supplied by the Pope and were under the orders of Commander Magnolotto, his lieutenant. Six galleys were supplied by the Republic of Genoa, under the orders of Count Gio, with General Tommaso Doria. Finally four galleys were supplied by Tuscany commanded by Marco Antonio Calafatto, admiral of the galleys of the Order of Santo Stefano. Of all this fleet the galleys from Naples, Sicily and Spain were in poor condition, lacking rowers, and in Majorca it was necessary to crew rowers from one of the squadrons so that they would be adequately supplied..11

The soldiers numbered more than ten thousand. The army was made up of Spanish soldiers, of which 600 came from Lombardy, commanded by Jnigo Borgia; 1,000 soldiers arrived from Brittany, commanded by Pedro de Toledo de Anaya; 2,000 soldiers arrived from Naples, commanded by Pedro Vivero; 200 soldiers arrived from Sicily commanded by Salazar Castellano from Palermo; 500 soldiers were those of the army of Governor Antonio Quinones. Then there were 2,500 Italian soldiers, under the orders of Barnaba Barbo; and 1,500 soldiers of the battalion of the kingdom of Naples, under the command of the mestre de camp Annibale Macedonico. Furthermore, the Pope’s galleys had embarked 350 good soldiers and those of Tuscany about 400 soldiers. Furthermore, many Knights of Saint Stephen joined the expedition. Andrettino Doria had given the general command to his mestre de camp Manuel de Veda Capo di Vacca, an expert and courageous captain.12

There were also some adventurers in the army, probably among them our young Fernando Centeno Maldonado. The document mentions among the adventurers: the Duke of Parma, who, with two hundred knights, old soldiers from Flanders, embarked on Carlo Doria’s galley ‘Capitana‘. Among the most prominent characters are mentioned: Virginio Orsino, Duke of Bracciano, who was embarked on the galley ‘Capitana’ of Florence. While on the Royal galley, the Marquis of Elche, eldest son of the Duke of Macheda had embarked; Alo Idiaqués, general of the light cavalry of the State of Milan, chosen by Gian Andrea Doria as his lieutenant; Diego Pimentel, Manuel Mantiques, Grand Commander of Aragon, the Count of Celano, the Marquis de Garesfi, Ercole Gonzaga, Gio Geromino Doria, Aurelio Tagliacarne and a few other captains and worthy personalities, including seven or eight Roman gentlemen.13

Jeronimo Conestaggio’s document also informs us of the plans prepared for the attack. The fleet was supposed to sail together as far as Algiers, but stop at a sufficient distance not to be seen from land. At this point a group of three hundred arquebusiers should have landed in small boats on the coast and advanced to the city gate which is in the ‘Marina‘. Once the port was taken the rest of the army would have to disembark. In the event that the arquebusiers failed to take the port, the Royal Galley, along with fifteen other of the best galleys, were dispatched to assist them.14

On August 30, 1601, the armada arrived within sight of the African coast, but the fleet did not remain united, more than three hours had to be lost to assemble the fleet. The fleet landed thirty miles from the city. Gian Andrea Doria thought it appropriate to have the coast searched with small boats, in order to find a point closer to the city where there was an anchorage for large ships. The pilots in charge of reconnaissance of the coast did not return until evening, to the great anger of Gian Andrea who did not know what to think of the reason for such a delay. Yet this delay, which occurred at that moment, as well as being strange, proved to be fatal and decisive. When the pilots arrived they said that the currents had driven the boats eastward over 50 miles from Algiers, and they had been unable to get close to land.15

The next day, which was to be the day of the attack, all preparations were made. Everything was ready for the landing: the troops that were to strike the first blow, that is 300 Spaniards, had been embarked in the frigates and feluccas. Before dawn the fleet was twenty miles from land, it was then that the Greek wind began to blow from the Levant. It began to blow with such violence that it was not possible to land or stay in the open sea. The boats dispersed. The fleet assembled at Majorca on 3 September. But the contrary wind continued for several days, Gian Andrea Doria pondered what to do. Among the soldiers there were those who would have liked to return at any risk and despite the wind; while the more experienced sailors and soldiers, given the situation, were more judicious, knowing full well that it was not possible to sail or land with a headwind. Considering that the surprise effect had vanished, that it was already September and the Turkish militias had probably already returned in large numbers to the city and that food was starting to run low, Gian Andrea Doria, reluctantly, decided to cancel the enterprise.16

Jeronimo Conestaggio indicates disobedience and the loss of time caused by the galleys of Naples and Sicily as the real cause that prevented the successful outcome of the expedition. Perhaps it was the disagreements between the viceroys and the royal ministers that delayed the expedition. The only certainty is that the enterprise was a failure and Gian Andrea Doria, deeply disgusted by the intrigues and unjust accusations to which he had been subjected, was replaced by Don Juan de Cardona.17

SECOND EXPEDITION TO ALGIERS

In 1602, rumors spread that Don Juan de Cardona y Requesens would be put in command of an expedition against the pirates’ lair in Algiers, but this expedition never came true.18 Perhaps this expedition was also attempted, but unlike the one narrated above, are there no historical traces left? In Fernando Centeno Maldonado’s “Informaciones” this expedition is clearly mentioned: He participated as an adventurer in the Algiers expedition of 1602 (“en la jornada de Argel por abenturero“) which was under Don Juan de Cardona.19

Regarding this second expedition I found some information. The Spanish appear to have concentrated a considerable naval force at Cadiz for the purpose of accomplishing one of the three feats listed here: the invasion of England, a relief expedition to aid the rebels in Ireland and the capture of Algiers. “Su magestad anda con muy gan desseo de hazer una empresa en servicio a Dios y donde se gane reputacion conforme a la grandeza y valor de su Real animo, offrescensele agora tres, que son, la de Inglaterra, Irlanda y Arzel…” at first the Adelantado Mayor, Martín Padilla y Manrique, chose the invasion of England.

However, in May 1602, in the Puerto de Santa María in Cadiz, the Adelantado, Martín Padilla y Manrique died, the enterprise was thus taken over by Juan de Cardona, who due to the delays in the meeting of the boats in the Puerto de Santa María he was forced to give up the invasion of England and also the “socorro” to Ireland. It was therefore decided to use this large fleet of around 40 galleys for a surprise attack on Algiers.

Such an attack had been proposed to Philip III of Spain by what Spanish documents indicate as Benalcadi, Rey del Cuco, i.e. Amar ben Amar, king of an area of Algerian Kabylia near Algiers. However, the King of Spain in one of his letters dictated stringent conditions to implement the plan. The fleet must absolutely not be risked in landings or battles, but must be limited only to giving support to the king of Cuco who must do a large part of the enterprise. Then, once the city was taken, the Spaniards had to help the king of Cuco to control it. Due to the delays in the preparations in the port of Cartagena it was then decided to change the target, no longer Algiers, but Buja (Béjaïa), another coastal city of Algeria that the Spaniards had already occupied between 1510 and 1555. The fleet then moved on to Mallorca where the two options were again considered. But lacking the guarantees for a favorable outcome, it was decided to disperse the fleet and abandon the expedition.20

THE MOLUCCAS

In 1604, Maldonado embarked from Spain, from the port of Seville, together with the company of Juan de Esquivel with the aim of participating in the reconquest of Ternate, the so-called “Jornada de Terrenate“. Arriving in Mexico City, Maldonado received an “entretenimiento” from the viceroy of New Spain, the Marquis de Monteclaros. He arrived as an “entretenido” in the Philippines together with the company of Juan de Esquivel (the salary of “entratenido” was 20 pesos per month).21

THE CONQUIST OF TERNATE AND THE MOLUCCAS

In the capture of Ternate in 1606 Fernando Centeno Maldonado distinguished himself in the vanguard of the troops and was posted on sentry less than an arquebus shot from the enemy wall (i.e. from the fort of ‘Nuestra Señora‘), his work as a lookout was of great importance in the unfolding of the battle because it allowed the Spanish troops to respond effectively to the counter-moves of the Ternatese. He was one of the first to enter the conquered city. In his “Informaciones” regarding these facts, the certifications of Acuña, Gallinato, Vergara and others are reported.22

After the conquest of Ternate, on April 18, 1606, he was appointed ensign (the pay of ‘alférez‘ was 25 ducats of 11 reals per month) of the company of Francisco de Salçeda, in which he served for more than a year, until May 1, 1607. During this year of service he distinguished himself several times in the battles against the Dutch and actively participated in the fortification works of the various Spanish garrisons.

In May 1607, after 8 Dutch ships commanded by Cornelio de Matalief had arrived in Ternate, he made “dejacion de la bandera” (probably he abandoned his position as ‘alférez‘) serving in the company of Captain Juan Texo. In 1608, he participated as leader of the troops of a galley, under the command of Pedro de Heredia, in an attack on the Dutch fort of Malayo. Due to the Dutch reaction the Spanish were forced to retreat losing 13 soldiers as well as many wounded, of the 60 soldiers who took part in the battle. Also in 1608 having arrived another 10 Dutch galleons, he participated, still under the command of Heredia aboard a galley, in another expedition against the enemy, during which the village of “Bocanora” (Gamocanora) and the fortress of Jilolo were captured and burned.23

Still in 1608 Maldonado led several Spanish expeditions against the Dutch fort of Malayo, in one of these, on August 4, 1608, he was sent with 50 Spanish soldiers and 50 Indians to examine the enemy fortifications in Malayo and with the task of capturing some enemy in order to have fresh information on what the Dutch were plotting. He managed to plot an ambush, in the vicinity of Malayo (“a tiro de arcabuz”), against a small enemy boat carrying six Dutchmen, killing one and capturing another. He then had other clashes with the enemies where he captured the sangage of Toloco and two other Dutchmen and several Ternatese were killed.

On March 10, 1609, he was appointed by Juan de Esquivel, captain of infantry (the captain’s pay was 60 ducats and 11 reals a month) of the company that belonged to Captain Pedro Seuil de Guarga24, who had recently died. A few days after signing this promotion, the mestre de camp Juan de Equivel also died. The date of Esquivel’s death must be placed after March 10 and before March 20, 1609.25 Vergara’s statements also confirm the fact in which he affirms that due to Esquivel’s death, it was he Vergara who, having assumed the government, placed the company under the orders of Maldonado. The promotion was confirmed by charter dated October 13, 1609 by Don Juan de Silva.

Maldonado remained in Ternate for nine years, and for almost six years (from 10 March 1609 to 12 November 1614) he was captain of the Spanish infantry, here he participated with his company in several battles against the Dutch near the enemy fortress of Malayo, succeeding to capture several prisoners.

During the works for the construction of the fort of San Pedro y San Pablo in which Captain Zapata and Captain Gregorio de Vidaña participated together with some infantry troops, the ensign Alonsso de Ortega tells us, the Dutch with two or three boats began to bomb the fort under construction to prevent the Spanish from completing the work, they did this for about 5 or 6 days preventing the Spanish from being able to work on the fortifications. One night on the orders of the mestre de camp Lucas de Vergara, Maldonado was sent with his company with the aim of bringing artillery to the fort, which evidently did not have any, in order to be able to counter the blows of the Dutch.

Maldonado brilliantly managed with his company to rout the Dutch boats that had besieged the fort of San Pedro y San Pablo (“que esta çerca dela fuerça de Terrenate”) managing to bring reinforcements and artillery to the besieged fort, the artillery was transported by boat, while Maldonado and his troops passed by land. The witness who tells us about this fact is Alonsso de Ortega, he was ‘alférez‘ of the company of Vidaña and participated in the escort of the boat with the artillery, a boat that skirted the coast and arrived in the vicinity of the fort passing close to the enemy ships. With artillery at the disposal of the Spanish, the Dutch were forced to withdraw, allowing the Spanish to build the fort of San Pedro y San Pablo. The event is to be dated in 1609.

Having arrived a large Dutch fleet, Maldonado was then sent, by the governor of the Moluccas, Lucas de Vergara Gabiria, to Manila in search of relief, a task he carried out with great diligence, returning to Ternate, in February 1610, with an important and “muy copiosso socorro” together with the new governor of the Moluccas, Cristobal de Azcueta.

According to Azcueta’s testimony (“auiendo acordado el Señor D. Juan de Silva …….. tomar y fortificar al puesto de Toloco serca de Malayo”)26, in 1611, the governor of the Philippines D. Juan de Silva, decided to occupy and fortify the post of Toloco near Malayo (“serca de Malayo”), for this he ordered three companies to help fortify the place. At the head of the three companies was appointed Fernando Centeno Maldonado who with his company and together with those commanded by Andres Hinete and Pedro Çapata helped to fortify the post.

After the conquest of the stronghold of Jilolo (Gilolo) on the island of Halmahera, the governor of the Moluccas Cristobal de Azcueta, appointed him, on March 24, 1611, head of that garrison (“cauo superior dela fuerça de Jilolo e su distrito”), with orders to fortify it and keep it under Spanish control. Shortly after the conquest of Jilolo, the Dutch and Ternatese attacked the Spaniards, but thanks to Maldonado’s good conduct, every enemy attempt was rejected. At Jilolo, Maldonado built two fortresses (“hiço dos fuerças con mucho cuidado y trabajo”), one above, probably the old fort of Jilolo and a new fort below, located on the shore. This second fort was built on the orders of Azcueta, it was called “Fuerte de San Xpuoal”, and it was located “abajo en la marina en el agua caliente”, the fort was very strategically important for the preservation of Jilolo stronghold. Both forts were of “cal y canto” and were among the best forts the Spanish had in the Maluku Islands (“le pareze conforme a su gusto ser delas mejores que su Mag.d tiene en aquellas yslas” according to the declaration of the ensign Diego de Leon). Azcueta held Maldonado in good esteem, according to Juan Gutierrez Paramo. A month and a half after Juan de Silva’s departure for Manila, Azcueta visited the garrison of Jilolo where Maldonado was chief, Francisco de Romanico, who accompanied Azcueta, informs us of this.

For three years he governed Jilolo where thanks to his good conduct he brought many natives to the side of Spain, during his rule he had several clashes with the inhabitants of Sabugo, who he repeatedly defeated by destroying several enemy villages and capturing several boats. In one of these clashes a “caracoa” was attacked where 40 enemies were killed and captured, among the dead was also an uncle of the sultan of Ternate. He thwarted an attempt at treason by the inhabitants of Jilolo, who had made agreements with the Dutch and Ternatese to cede the stronghold and have the Spaniards killed. The rebellious inhabitants of Sabugo were forced to retreat to ‘Bocanora‘. With a document dated January 5, 1614, Geronimo de Silva ordered Maldonado to hand over command of Jilolo to Captain Pedro de Hermua and to return to Ternate with the same “parao” with which Hermua had arrived.

In a document dated January 18, 1614, Geronimo de Almança (“condador, factor juez oficial dela Real hacienda desta Ciudad del Rosario y fuerça de Terrenate”), informs us that Maldonado was leaving for Manila. In 1614 he was in fact recalled, by order of the governor of the Philippines, Juan de Silva, to Manila, to inform him of the state of the garrisons, being a person familiar with the needs that the Spanish forces of the Moluccas had. With a letter dated January 18, 1614, Geronimo de Silva orders Maldonado to embark on the Patacco ‘San Jhosep‘ for Manila. It seems that the date of his departure for Manila is to be placed between the end of January and March 1614 (Juan Gutierrez Paramo tells us “por principio del año de seis cientos catorze”).

Maldonado was married, 1614 in Manila,27 with doña Maria de Albarado Bracamonte, sister of the ‘licenziado‘ Don Juan de Albarado Bracamonte, fiscal of the Audiencia of the Philippines. Following these exploits, and on the occasion of his marriage, Maldonado received, from Don Juan de Silva, on August 2, 1614, an “encomienda” of half the tributes of the villages of Sagonay and Calompit (Hagonoy y Calumpit), which expenses represent a meager income of about 400 pesos a year. The other half of the encomienda was awarded to senior sergeant Esteban de Alcázar28, that on the same day he had married doña Isabela de Alvarado, sister of Maldonado’s wife. This encomienda, which had been of the captain and sergeant major Juan de Morones and then of his widow Ana de Monterey, after the death of both is confirmed to Don Fernando Centeno Maldonado in 1616.29

With a charter dated September 20, 1614, by the same governor of the Philippines, Maldonado was appointed sergeant major of the Ternate forces, in addition to this he was charged with commanding the fortress of Ternate in the absence of the governor Geronimo de Silva, who had to go to Tidore to calm the spirits of the King and the Prince. The orders for Geronimo de Silva were clear, he had to move to Tidore with as many soldiers as possible, while still leaving a good garrison in Ternate “en essas fuerzas de la Ciudad del Rrosario y fuerza de Sanjil y Donjil“. The aim was to preserve the island and in particular the loyalty of the King and his son the Prince of Tidore. Maldonado, with Juan de Silva’s charter of October 31, 1614, was also entrusted with the command of a company of arquebusiers, the company was that of Pedro de Hermua, who had been granted the license required to go to Manila.

At the end of 1614 we find him in Manila where he is preparing the new ‘socorro‘ for Ternate. The boats of the “socorro“, two caravels, a ‘patacco‘ and a galliot (Romanico speaks of a galliot and two caravels; Juan Moreno Criado and Diego de Leon say they were two caravels and a galley), entrusted to Maldonado were ready to depart, as per Juan de Silva’s charter of 31 October 1614, for the first days of November. But the departure was delayed, in fact the orders for Maldonado are dated January 23, 1615. In these orders it is indicated that the expedition was to stop in the province of Oton, and here it was to load rice and other foodstuffs, after a stop at the Caldera port to stock up on water, the expedition had to head directly towards Ternate. The expedition reached Ternate without wasting time or boats, despite the fact that the Dutch were on guard with 7 large ships.

On April 10, 1615, Geronimo de Silva, in the city of Ternate, in the presence of captains Don Fernando Beçerra and Francisco de Bera y Aragon, of officers and soldiers, solemnly appointed Fernando Centeno Maldonado governor of the city and fortresses of the island of Ternate. In this occasion were handed over to Maldonado “la ynfanteria banderas de su Mag.d, caxa Real, almazenes, artilleria, muniçiones y pertrechos della, y la demas desta ysla y la ygleçia parrochal y conuentos desta ciudad”. Furthermore, this card informs us that the Sultan of the island was always present in Ternate, as prisoner of the Spaniards. Geronimo de Silva returned to Tidore.

There is little information of the short period of government as sergeant major in Ternate, Pedro de Hermua, in his testimony informs us that shortly after taking possession of his office, Maldonado visited some Spanish fortresses bringing relief and the necessary to maintain the garrisons. By order of Geronimo de Silva, he was then at Jilolo, where Pedro de Hermua was still chief and who was given the orders to hand over his company to Maldonado and the license to go to Manila. Captain Francisco Vera remained in Jilolo as head of the garrison. However, Maldonado’s stay in Ternate was brief, in fact with a charter dated 15 May 1615,30 the governor of the Moluccas Geronimo de Silva ordered him to return to Manila aboard the two caravels he had brought in the past ‘socorro‘, the command of Ternate was handed over to another captain (Becerra ?). With the same boats with which Maldonado returned to Manila, it seems that Pedro de Hermua also embarked, while was certainly part of the escort guard, Diego de Leon.

Maldonado indeed returned to Manila where he brought back the old sultan of Ternate, who had remained after de Silva’s 1611 expedition to Ternate. The return to Manila of the old sultan must have taken place in the month of June or at the beginning of July 1615, because in the declaration of July 31, 1615 by the ensign Juan Moreno Criado it is clearly indicated that Maldonado was “un mes poco mas o menos que llegò a esta ciudad da las fuerzas de Terrenate” … “y trajo preso al Rey de Terrenate”. This sudden decision by de Silva to send the sultan of Ternate back to Manila, and Maldonado with him, leaves several suspects, perhaps that de Silva wanted to get rid of Maldonado’s presence?

In 1615, Maldonado had asked for 4,000 ducats of income from encomienda of Indians in the Philippines or in Mexico or Peru, he also asked for a habit of Santiago, Alcantara or Calatrava and for the position of maestre de campo of the Philippines or for a government position in New Spain or Peru. According to the opinion of the Audiencia, he could have been given the office of maestre de campo of the Philippines, or 3,000 encomienda tributes and one of the clothes he asked for.31

By means of a ‘Real Cedula‘ of June 9, 1617, he was recognized 1,000 pesos of income per year for two lives and was also entrusted with an encomienda of 2,000 pesos for two lives, the ‘Cedula‘ does not specify which encomienda, but it is defined as the first encomienda that will be free in the Philippines.32

THE EXPEDITION TO MALACCA

In 1616 Maldonado took part in the expedition of Juan de Silva to Malacca embarking together with the governor de Silva on the captain ship. In the intentions of the governor of the Philippines Don Juan de Silva, this large joint expedition between the Spanish and Portuguese was to succeed in routing once and for all the Dutch forces present in the Indonesian islands. Even the Dutch were fearful of the success of such an expedition.33 In 1612, in order to make an agreement with the viceroy of Portuguese India, de Silva had sent the former governor of Ternate Cristobal de Azcueta to India but the entire expedition led by Azcueta disappeared in a shipwreck between Manila and Macao.

The governor of the Philippines did not lose heart and this time he entrusted the task of reaching Goa to two Jesuits, they were Father Pedro Gomes, rector of the company in Ternate and Father Juan de Ribera, head of the Manila college. The two Jesuits left at the end of 1614 (Ribera left on 21 November 1514 from the port of Cavite) in two different fleets for Goa, where they arrived without problems in 1615. The agreement that the two fathers reached with the viceroy led the Portuguese to contribute with 4 large galleons which were sent to Malacca. Father Pedro Gomez returned to Manila in July 1615 to warn the governor of the results of the expedition and to point out that the 4 galleons would soon leave for the Philippines. De Silva was preparing a large fleet. In order to procure artillery for this expedition, he weakened the defenses of the city of Manila with serious risks in the event of an attack on the city by the Dutch.

Not seeing the Portuguese galleons that had been promised to him arrive, he thought of going to meet them. Despite the negative opinion of many of his subordinates, he decided to leave in February 1616 for Malacca, instead of heading immediately towards the Moluccas where it seems that Gerónimo de Silva had already concluded agreements with the natives of the islands of Maquien and Motiel who, in case of arrival of this great expedition they would have rebelled against the Dutch and would have helped the Spanish.34

The governor was in ill health, it seems that the disease had already manifested itself before departure from Manila. There are testimonies of the poor health of the governor since the first expedition to the Moluccas in 1611. He had already several times sent petitions to the King to be replaced in his position and to be able to return to his homeland.

On February 9, 1616, however, the governor of the Philippines left Manila at the head of a large expedition consisting of 10 large galleons, 4 galleys, a ‘patacco‘ and other minor vessels. The galleons were the capitania “Salvadora” of 2000 tonnage, the almiranta “San Marcos” of 1700 tons, the two galleons “San Juan Bautista” and “Espiritu Santo” each of 1300 tons, and then smaller galleons “San Miguel” (800 tons), “San Felipe” (800 t.), “Nuestra Señora de Guadalupe” (700 t.), “Santiago” (700 t.), “San Andres” (500 t.), “San Lorenço” (400 t.). 5,000 men including soldiers and sailors were embarked on this fleet, of whom just under 2,000 were Spaniards, there was also an infantry unit of Japanese soldiers, finally there were about three hundred artillery pieces embarked on the ships. Six Jesuits also took part in the expedition.

The fleet was the largest army seen in the islands, Father Colin tells us, who marvels that “en tierra tan recien conquistada, y poblada de Españoles, y la mas remota, y distante de toda su monarchia, pudiesse llegar a quaxarse una tal maquina“. He headed for the Strait of Malacca, where he intended to join forces with a Portuguese army and together attack first the Dutch farm in Java and then the Dutch bases in the Moluccas.. But the Portuguese fleet sent by the Viceroy from Goa, had already been completely destroyed in the vicinity of Malacca, it was attacked by Dutch ships and the Portuguese to prevent the capture by the Dutch of the large galleons were forced to burn them.

The Spanish armada entered the Singapore Strait on February 25, 1616. From the Singapore Strait, de Silva sent with a “socorro” to Ternate Juan Gutierrez Paramo, again commissioned as sergeant major.35 Juan de la Umbria was probably also sent to Ternate together with Paramo.36 De Silva’s health worsened and on April 19, 1616, after eleven days of suffering, he died in the city of Malacca. The whole enterprise ended in a colossal fiasco, nothing was done against the Dutch and de Silva’s death in Malacca, which occurred shortly after his arrival, caused the inglorious end of this expedition.

The armada returned to Manila in early June 1616.37 Furthermore, due to fevers and diseases that struck the fleet during its stay in Malacca and in the Singapore Strait, most of the men of the fleet died, the ships returned to Manila “sin jente“. De Silva’s decision to go first through Malacca instead of going directly to the Moluccas is somewhat strange, also considering that the Portuguese galleons were according to the agreements to reach the Philippines to join the Spanish fleet. At the time of de Silva’s departure from Manila they must have arrived long ago if they had not been intercepted by the Dutch. Oddly enough, de Silva still wanted to try to join his forces with the Portuguese despite this time having a large and important naval force at his command and the Dutch position in the Moluccas being very precarious as several witnesses inform us, “el enemigo estua flaco en aquella saçon“. Vergara was certain that if the Spanish fleet went directly to the Moluccas without delay without passing through Malacca, most of the islands would have been conquered by the Spanish.38

THE PHILIPPINES

After the failure of the expedition Maldonado returned to Manila, where the audiencia appointed him governor of the people of war of the city of Manila, he took part in the battle of Playa Honda in 1617 under the commands of General Don Juan Ronquillo, embarking in the galley captain.

Under the rule of Geronimo de Silva in the Philippines, he was appointed general of the royal galleys. In 1620 he was sent by order of Fajardo de Tença to the Capul landing stage, to wait and escort the ships coming from New Spain. In 1621, he was promoted general of the ships going to New Spain, but the voyage was not made so he was reinstated in his previous position of general of the royal galleys, a position Maldonado still held in August 1623.39

In March 1621 a Real Cedula had been issued in Madrid in which license was granted to Don Fernando Centeno Maldonado residing in the Philippines to come to Spain for a period of four years. 40

In the Real Cedula of 1622 the king of Spain, in case of the death of the governor of the Philippines, “…en caso que muriesse el Gouernador dellas subsediessem en el cargo de capitanes fuistis uno de los nombrados…” Fernando Centeno Maldonado is also nominated.41

On August 15, 1623 with charter of Alonso Fajardo de Tença, in execution of the Real Cedula, 472 full tributes are ‘encomiendados‘, i.e. half of the encomienda of Mambusao on the island of Panay. Documents from 1623 attest that Fernando Centeno Maldonado had served in the Moluccas for about 9 years, 6 of which he had served in a company with which, as we have seen, he had participated in numerous episodes of the fighting between the Spanish and the Dutch in those islands. Also in 1623 Fernando Centeno Maldonado still appears “casado con Dona Maria de Alvarado Bracamonte”, sister of Don Juan de Alvarado Bracamonte, “fiscal de la Audiencia” of the Philippines and of Don Luis de Alvarado Bracamonte, who had served the king in the Philippines for many years.42

In 1625 Don Jerónimo de Silva filed a lawsuit against Generals Fernando Centeno Maldonado and Juan Bautista de Molina, commanders of the San Raimundo and San Ildefonso galleons for excesses. The fact is related to the so-called third naval battle of Playa Honda, a battle in which de Silva accused Fernando Centeno Maldonado and Juan Bautista de Molina, commanders of the San Raimundo and San Ildefonso galleons, of not having complied with the orders given by him. De Silva aboard the galleon Nuestra Señora de la Concepción, the captain ship of the Spanish armada, on April 12, 1625 discovered a fleet of Dutch ships in front of Punta de Volinao (Bolínao). The Spanish pursued all day and into the next day the Dutch ships waiting to be joined by the main fleet to give battle to the enemies. On April 13, 1625, some Spanish ships arrived including the galleons San Ildefonso, commanded by General Juan Bautista de Molina, and San Raimundo, commanded by General Fernando Centeno Maldonado. Don Jerónimo de Silva had ordered to attack the enemies, but, according to him, due to the fact that the two commanders did not obey de Silva’s orders, the Spaniards missed a good opportunity to deal a heavy blow to the Dutch.43

Further information on Maldonado’s period of service in the Moluccas and in the Philippines can be obtained from a document dated 1632. It is a Memorial of General Fernando Centeno Maldonado in which Maldonado requests a ten-year extension of the license, which he had received in 1621 for 4 years, to return to Spain to pay off his parents’ inheritance. Maldonado says he has served the king of Spain for about 30 years and of these about 27 he has spent serving Spain in the Moluccas and the Philippines, in the last three years he had instead served as governor of Yucatan.44 The response to Maldonado’s request comes for the first time with Real Cedula in 1633, in this document the license is extended for two years.45 Then, the following year, in 1634, there is another Real Cedula in which an extension of another four years is granted to the license he had been given to come to Spain.46

THE YUCATAN

A few years later Maldonado is in Mexico. After arriving in Mexico from the Philippines in 1631, he was charged by the viceroy of New Spain with the government of Yucatán.47 The Viceroy, Rodrigo Pacheco y Osorio, III Marqués de Cerralbo, knowing his experience, sent him as governor to the province of Yucatán, in place of Don Juan de Vargas, who had been imprisoned in Mexico City.48

Fernando Centeno Maldonado was governor of Yucatán on two occasions: the first between November 1631 and August 1633, the second between June 1635 and March 1636.49

FIRST TERM OF GOVERNOR

Don Fernando took possession of his office as interim governor of Yucatán on October 28, 1631, when he arrived in Campeche.50 On November 10, the new governor reached the provincial capital, the city of Merida.51 He was appointed ad interim to succeed D. Juan de Vargas Machuca who had been imprisoned for serious abuses in the exercise of his office and in particular for appointing “jueces de grana” in the region who arbitrarily plundered the Mayan population.

By the time Fernando Centeno Maldonado took office, the region had suffered a prolonged series of calamities. The Indian villages were depopulated, the population had taken refuge in the forest in search of food and basic necessities. However, this situation could not be tolerated by the Spanish government, there was in fact the risk that the natives would return to their old practices of worship, and even worse, that they would free themselves from the control of the Spanish government and that of their own “encomenderos”. To resolve the issue Maldonado brought together the most prominent people of Merida in an assembly and in this assembly it was decided to persuade the natives without the use of force, but to persuade them with good manners. For this purpose, were chosen two Franciscan friars who knew the Mayan language well, the two were Pbro. D. Eugenio de Alcántara and Friar Lorenzo de Loayza. They were given the task of reaching the natives in the localities where they had taken refuge and persuading them to return to their villages. For this purpose, the Spaniards provided those who returned to their villages with food and sustenance. In their work the two friars were also accompanied by the new governor, who also used the mission to visit the villages and get to know the province where he was to govern. The mission lasted four months. In addition to food, the natives were also given “solares” and houses where they could live. The tactic was a great success, over 16,000 Indians settled along the coast alone (excluding from the count children and teenagers).52 In another document, Maldonado indicates that the Indians who fled from the villages and hid in the mountains numbered more than forty thousand.53

Fernando Centeno Maldonado, however, realized that some indigenous leaders tended to hide some indigenous people to be able to use them on their properties. To prevent this he decided to act harshly: as soon as he arrived in a village he had a gallows erected and he solemnly had a city crier proclaim the prohibition of this practice in the Mayan language under penalty of gallows. The result was that beyond that it was not necessary to do anything else, because none of the native chiefs risked to suffer such a sentence. The governor, to avoid further temptation, sent Spanish soldiers to burn the uninhabited farms that the natives had established in the forest.54

These facts are also narrated in another document by Maldonado dated November 1632 where the governor informs us of the state of the region where a large number of Indians had left the province and taken refuge in the mountains.55 In another document, also dated November 1632, Maldonado points out the importance of founding a garrison of 50 soldiers in the province to limit the numerous revolts and rebellions of the natives. This would also be useful to safeguard the safety of the religious who live in this province. In recent times, in fact, two friars and a chaplain had been killed as well as some soldiers who were trying to put down the frequent rebellions.56 The only ones who administered the Christian doctrine in the province were the Franciscans, according to Fernando Centeno Maldonado, governor of Yucatán, in a letter to the king dated November 1632. In the whole province there are 104 friars who maintain 35 convents.57

In July 1632 the governor moved to Campeche together with some troops to face the threat of the corsairs, but this threat did not materialize. In October 1632, Maldonado, governor of the province, wrote to the Viceroy informing him of the need to fortify the port of Campeche.58 But it seems that little was done, because the following year, in the month of August 1633, ten corsair ships with over 500 men on board attacked the city of Campeche, conquering it, after a short fight, and sacked it.59 The corsairs were commanded by Pie de Palo, i.e. the Dutchman Cornelis Jol60, and Diego El Mulatto.

In the days in which these events took place, in August 1633, the new governor of the province, Jerónimo de Quero, arrived.61 After the arrival of the new governor Don Fernando Centeno Maldonado retired to live in the city of Campeche with his family.62 Maldonado remained to live in Campeche until the news of the death of Governor de Quero on March 11, 1635. Having received the news of his death, he embarked for Goazalcoalcos (Coatzacoalcos) and from there reached Mexico City, where he requested the appointment of interim governor.63

SECOND TERM OF GOVERNOR

Maldonado’s request was accepted and on June 23, 163564 he arrived in Campeche taking over the government of the province. He appointed his lieutenant and assessor D. Cristobal de Aragon y Acedo. In one of his writings dated August 1635, Maldonado underlines the importance of building a fort for the defense of Campeche. This new fort was to be fitted with six bronze cannons which would have been of benefit to the defense of ships. Maldonado informs that the place he was considering for the erection of this fort was very good with easy procurement of building materials and with many Indians available for the fortification work. Maldonado considered that the fortification could have been built with about thirty thousand ducats.65

In his second mandate it seems that Don Fernando Centeno Maldonado was more interested in personal gain than in respecting the King’s orders. In fact, in August 1633 the King had ordered the abolition of the “jueces de grana, vinos y repartimientos“, favoring the natives, but as soon as he was in government he appointed his own judges and began his own speculation of agreements and contracts with the natives. This meant that the “Ayuntamiento y Alcades de Mérida” accused him before the “Consejo de Indias“. However, this move was not made with the aim of favoring the indigenous people, but rather only for fear of some that a new Maldonado government had disadvantaged them in their interests. In fact, after the end of his first period of government, it seems that many false friends of his powerful days had now abandoned him. The same, now that Maldonado was governor again, feared being penalized.66

Another mistake that Maldonado made in his second term was to meddle in religious affairs that were not within his direct competence. In fact he tried to meddle in the affairs of the Franciscans after the election of the provincial father by supporting the minority group of friars. This provoked a reaction and a complaint to the Viceroy of New Spain from the elected Provincial, Friar Bernabé Pobre. Knowing of the complaint, Maldonado met, on January 14, 1636, the Ayuntamiento of Mérida and sent a paper to the Viceroy signed by the members of the Ayuntamiento which defended the work of Maldonado. However, the deed came too late, in fact, the Viceroy, Lope Díez de Aux y Armendáriz, Marquis de Cadreita, dismissed him with an order signed on January 19, 1636.67 His place was taken by General D. Andrés Pérez Franco who took possession of the government of Yucatán on March 14, 1636 in Mérida. After this disappointment Fernando Centeno Maldonado immediately left with his family for Campeche from where he intended to embark for Veracruz. But Fernando Centeno Maldonado never arrived in Campeche, but he died about 50 kilometers away, in the town of Hecelchakán. He was buried in the convent of this town.68 According to a document dated 1637, Maldonado left his widowed wife and two little girls, who must have been 2 and 3 years old at the time of his death.69 Maldonado must have been widowed by his first wife, and during his stay in Mexico he must have remarried for the second time.

THE WIDOW OF MALDONADO: ISABEL DE CARABEO

The misadventures for the Maldonado family did not end, because the widow, Isabel de Carabeo, after her husband’s burial, embarked for Veracruz on the first available ship. But her boat was attacked by the corsair Diego El Mulato who captured the ship and all the passengers. Luckily for Isabel the privateer knew her and treated her well. In fact, Maldonado’s family, made up of the widow and two small girls, was released after a few days.

A document dated 1662, which contains a testimony made in August 1658, informs us that three daughters were born from the marriage between Fernando Centeno Maldonado and Isabel de Carabeo (y Silva). The eldest daughter (who, as we have seen, was called Teresa) is deceased while the names of the other two daughters are mentioned: Dona Maria (Senteno) and Dona Elena (de Silva y Guzman). From this information we can deduce that at the time of Fernando Centeno Maldonado’s death, his wife Isabel was expecting another child.70

Ferdinando Centeno Maldonado’s widow, Isabel de Carabeo sent in October 1637, a request for an encomienda for her daughter Teresa to be able to enjoy the encomienda she had inherited from her father in the Philippines despite the fact that the little girl resided in Mexico. In her request, Maldonado’s widow also asked that in the event of the death of her eldest daughter, the same rights as hers could be inherited by her second daughter. In the same document are the memorial of the services rendered by her husband and the official letter from Gabriel de Ocaña y Alarcón to Juan Pardo informing him of the mercy granted to Isabel de Carabeo, dated Madrid, December 22, 1637.71

In December 1637, the Council of the Indies grants Isabel de Carabeo (in February 1638 Juan Grau requests the correction of the error that occurred on behalf of the widow of Fernando Centeno Maldonado for having put in the document the incorrect name of Isabel de Carvajal in place of Isabel de Carabeo), widow of Fernando Centeno Maldonado that her eldest daughter, Teresa (Theresa), who is 4 years old, has the right to the fruits of the encomienda that her father had in the Philippines. That right was granted to her even though the little girl was residing in Mexico at the time on the condition that she keep a squire “y sirviendo per esta gracia con mill pesos en reales de plata dople pagados en la caxa real de la Ciudad de Mexico de la Nueva España”, and if he dies this right will pass to his sister who is 3 years of age. This is granted because a similar thing had already been done with the wife of Esteuan de Alcazar who also had an encomienda in the Philippines.72

In the archive of the Indies of Seville there are other documents dealing with the granting of the encomienda to the daughter of Fernando Centeno Maldonado. The first document is dated February 27, 1638 and is the “Real Cédula“, i.e. the royal decree which grants Teresa, the eldest daughter of Fernando Centeno Maldonado, of the “encomienda” of her late father, even if she does not reside in the Philippines, provided that put a squire and that one of his sisters could succeed her in case of death.73 The order to debit Isabel de Carabeo for the encomienda also dates from the same date. This is the Royal Decree for officials of the Royal Treasury of Mexico, to collect from Isabel de Carabeo, widow of Fernando Centeno Maldonado, a certain sum of money for the mercy that has been done to a daughter of hers who can enjoy the encomienda of the father.74

The last document is dated May 6, 1638 and is the Royal Decree (“Real Cédula”) to the president and members (“idodores”) of the Audiencia of Mexico, so that the 1,000 pesos owed by Isabel de Carabeo, widow of Fernando Centeno Maldonado, for the mercy that has been shown to his daughter Teresa so that she may enjoy the encomienda of her father in the Philippines which has been entrusted to her, even though she resides outside those islands, such money be withdrawn from whoever has to pay it, and be sent to Spain.75

Subsequently, Isabel de Carabeo married in second marriage to Diego Orejón Osorio, a document of 1650 informs us of this, a “Real Cedula“, in which we also learn that Isabel has complied with the obligation to pay the 1,000 pesos for the dispensation granted to his daughter Teresa, so that she can enjoy the encomienda she has in the Philippines, placing a squire to serve her.76

In the Archivo Histórico Nacional there is another document “Consultas y pareceres dados a S.M. en asuntos de gobierno de Indias, Vol. I” where there is a reference to Isabel de Carabeo. We read at number 741: “D.a Ysabel Carabeo 14 Diz.re (1657) pide 2000 Duc.os de Encomienda en consideracion de los servicios de sus dos maridos, y en conformidad de la ordenanza, se manda traza informe por el Virrey, y Audiencia, y per donde conte los servicios”.77

A last document shows the date of February 1662, it is a 76-page document where the merits of Fernando Centeno Maldonado and Diego Orejon Osorio, the two husbands of Isabel de Carabeo, are reported. In the document it is understood that Isabel is widowed again “…Don Fernando Zenteno y Don Diego de Orejon Osorio maridos que fueron de Doña Isabel de Carabeo vidua…”. Isabel required 2,000 ducats a year for the encomienda enjoyed by Doña Josepha Bazan in New Spain. According to royal officials, however, the figure of 1000 pesos “per su vida” per year seems quite “en la finca mencionada“.78

Isabel de Carabeo’s second husband, Diego Orejón Osorio, was awarded the dress of Knight of the Order of Santiago and held numerous military posts and political and justice offices during his life. He came to Mexico from the kingdom of Castile. He was a Spanish infantry captain in the garrison of the Nueva Ciudad de la Veracruz. He was ‘Alcalde mayor de la Villa Alta de San Idephonso‘. He was ‘Regidor‘ of Mexico City; ‘Alcalde Mayor de las Minas de Pachuca‘; ‘Alcalde Mayor y teniente de capitanos de la Provincia de Xicayan‘; ‘Alcalde‘ ordinary and ‘corregidor‘ of Mexico City; and finally ‘Alcalde mayor y teniente de capitanos de la Cidad de la Puebla de los Angeles‘ where he died in the exercise of his office.79

BIBLIOGRAPHY

Colin-Pastells “Labor Evangelica: Ministerios Apostolicos De Los Obreros De La Compañia de Iesvs,” vol. III

Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868

Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

Monumenta historica Societatis Iesu. Vol. 126: Documenta Malucensia III (1606-1682), 1984

Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910

DOCUMENTS

Informaciones: Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1615

Signatura: FILIPINAS,60,N.18

Confirmación de encomienda de Hagonoy, etc

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1616-10-14

Signatura: FILIPINAS,47,N.4

Confirmación de encomienda a Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1616-11-02

Signatura: INDIFERENTE,450,L.A4,F.227-227V

Asociado Consulta sobre merced a Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1617-02-18

Signatura: FILIPINAS,1,N.175

Aumento de encomienda a Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1617-06-09

Signatura: INDIFERENTE,450,L.A5,F.26-27

Carta del Cabildo secular de Manila y franciscanos recomendando a Alvarado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1619-08-06

Signatura: FILIPINAS,20,R.13,N.91

Carta del Cabildo secular de Manila sobre Alvarado Bracamonte

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1619-08-06

Signatura: FILIPINAS,27,N.113

Respuesta a Fajardo de Tenza sobre varios asuntos

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1620-12-13

Signatura: FILIPINAS,329,L.2,F.379R-386V

Petición de Fernando Centeno de licencia para venir a España

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1621-03-06

Signatura: FILIPINAS,38,N.64

Licencia para venir a España a Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1621-03-29

Signatura: INDIFERENTE,450,L.A6,F.157V-158

MERITOS: Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1623-08-15

Signatura: INDIFERENTE,111,N.43

Carta del Cabildo secular de Manila pidiendo más agustinos

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1624-08-10

Signatura: FILIPINAS,80,N.99

Carta de Marcos Zapata sobre J. Legazpi, holandeses

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1625-07-30

Signatura: FILIPINAS,20,R.19,N.129

Carta de Jerónimo de Silva sobre asuntos de gobierno

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1625-08-04

Signatura: FILIPINAS,7,R.6,N.84

Confirmación de encomienda de Mambusao

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1626-07-02

Signatura: FILIPINAS,48,N.11

Confirmación de encomienda a Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1626-08-01

Signatura: INDIFERENTE,451,L.A9,F.233-234

Orden a oficiales de Filipinas de cobrar a Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1626-09-10

Signatura: INDIFERENTE,451,L.A9,F.262-262V

Petición del dominico Mateo de la Villa de limosna de vino y aceite

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1627-03-06

Signatura: FILIPINAS,80,N.120

Petición de Francisco de Rebolledo de encomienda de su mujer

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1631-08-11

Signatura: FILIPINAS,40,N.27

CARTAS DE GOBERNADORES

Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1631-12-02

Signatura: MEXICO,360,R.1,N.1

Petición de Fernando Centeno Maldonado de prórroga de licencia

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1632-07-23

Signatura: FILIPINAS,40,N.33

Carta del virrey Rodrigo Pacheco Osorio, marqués de Cerralbo.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1632-10-07

Signatura: MEXICO,31,N.9

Carta de Fernando Centeno Maldonado, gobernador de Yucatán.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1632-11-08

Signatura: MEXICO,31,N.50

Carta de Fernando Centeno Maldonado, gobernador de Yucatán.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1632-11-08

Signatura: MEXICO,31,N.52

Carta de Fernando Centeno Maldonado, gobernador de Yucatán.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1632-11-08

Signatura: MEXICO,31,N.53

CARTAS DE GOBERNADORES

Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1632-11-08

Signatura: MEXICO,360,R.1,N.2

CARTAS DE GOBERNADORES

Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1632-11-08

Signatura: MEXICO,360,R.1,N.3

Prórroga de licencia a Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1633-01-30

Signatura: INDIFERENTE,452,L.A15,F.86-88

Real Cédula

Real Cédula a Baltasar Sanli Casanova, confirmándole los indios que Don Fernando Centeno Maldonado, gobernador interino de Yucatán, le encomendó.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1633-08-01

Signatura: INDIFERENTE,453,L.A16,F.12-13V

Prórroga de licencia a Fernando Centeno Maldonado

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1634-06-07

Signatura: FILIPINAS,347,L.1,F.48R-50V

CARTAS DE GOBERNADORES

Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1635-08-12

Signatura: MEXICO,360,R.1,N.4

CARTAS DE GOBERNADORES

Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1635-08-12

Signatura: MEXICO,360,R.1,N.5

Real Cédula

Real Cédula a Martín de Vargas confirmándole los 300 pesos de minas, 150 fanegas de mais y 300 aves que D. Fernando Centeno Maldonado, gobernador interino de Yucatán le situó como ayuda de costa por dos vidas

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1637-06-20

Signatura: INDIFERENTE,454,L.A20,F.140-142V

Petición de Isabel de Carvajal de encomienda para su hija

Memorial de Isabel de Carvajal (sic por Carabeo), viuda del general Fernando Centeno Maldonado, dando cuenta de los servicios prestados por su marido, y suplicando que la hija de ambos, Teresa, pueda gozar de la encomienda que heredó de su padre en Filipinas a pesar de residir en México, que dicha encomienda pueda heredarla su segunda hija en caso de fallecer la mayor, y que la composición se haga atendiendo a los méritos de su difunto marido.

Acompaña:

– Oficio de Gabriel de Ocaña y Alarcón a Juan Pardo avisándole de la merced concedida a Isabel de Carabeo. Madrid, 22 de diciembre de 1637.

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1637-10-02

Signatura: FILIPINAS,41,N.39

Consulta sobre merced a Isabel de Carabeo

Consulta del Consejo de Indias proponiendo que se haga merced a Isabel de Carvajal (sic), viuda de Fernando Centeno Maldonado, de que su hija Teresa pueda gozar de los frutos de la encomienda de su padre en Filipinas residiendo en Mexico a condición de que ponga escudero y sirva con 1000 pesos, y si muriese la goce su hermana.

R.: Acepta la propuesta.

Cat. 16522

– Memorial de Juan Grau pidiendo que se subsane el error que ha habido en el nombre de la viuda de Fernando Centeno Maldonado por haberse puesto en el memorial Isabel de Carvaja en lugar de Isabel de Carabeo. 26 de febrero de 1638.

Cat. 16605

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1637-12-01

Signatura: FILIPINAS,2,N.6

Concesión sobre la encomienda de Fernando Centeno Maldonado

Real Cédula concediendo a Teresa, hija mayor de Fernando Centeno Maldonado, que pueda gozar la encomienda de su difunto padre, aunque no resida en Filipinas, siempre que ponga un escudero en ella, y que una hermana suya pueda sucederla a ella en caso de muerte. Hizo la petición su madre Isabel de Carabeo. (Cat. 16607)

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1638-02-27

Signatura: FILIPINAS,347,L.2,F.37V-41R

Orden de cobrar a Isabel de Carabeo por encomienda

Real Cédula a los oficiales de la real Hacienda de México, para que cobren a Isabel de Carabeo, viuda de Fernando Centeno Maldonado, cierta cantidad de dinero por la merced que se ha hecho a una hija suya de que pueda gozar la encomienda de su padre. (Cat. 16608)

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1638-02-27

Signatura: FILIPINAS,347,L.2,F.41R-42R

Orden sobre cobro por una merced de encomienda

Real Cédula al presidente y oidores de la Audiencia de México, para que los 1.000 pesos con que sirve Isabel de Carabeo, viuda de Fernando Centeno Maldonado, por la merced que se le ha hecho a su hija Teresa de que pueda gozar la encomienda que su padre tenía en Filipinas, aún estando fuera de aquellas islas, se cobren de las personas que los deban pagar, y que siendo parte legítima sus curadores se cobren de ellos y se envíen a España. (Cat. 16642)

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1638-05-06

Signatura: FILIPINAS,347,L.2,F.52V-53R

Cumplimiento de la obligación contraida por Isabel Carabeo

Real Cédula a declarando haber cumplido Isabel Carabeo, mujer de Diego Orejón Osorio, los mil pesos que quedó obligada a pagar por la dispensa que se concedió a su hija Teresa, para que pueda gozar la encomienda que tiene en Filipinas, poniendo escudero que la sirva.

(Cat. 81920)

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1650-03-11

Signatura: FILIPINAS,347,L.3,F.305V-306V

Consultas y pareceres dados a S.M. en asuntos de gobierno de Indias , Vol. I

741: “D.a Ysabel Carabeo 14 Diz.re (1657) pide 20_ Duc.os de Encomienda en consideracion de los servicios de sus dos maridos, y en conformidad de la ordenanza, se manda traza informe por el Virrey, y Audiencia, y per donde conte los servicios”.

Archivo: Archivo Histórico Nacional

Fechas: 1586 / 1678

Signatura: CODICES,L.752

Fernando Centeno y Diego Orejon Osorio

Archivo: Archivo General de Indias

Fechas: 1662-02-11

Signatura: MEXICO,244,N.25

NOTES:

1 AGI: “Petición de Isabel de Carvajal de encomienda para su hija” Signatura: FILIPINAS,41,N.39 Fecha creación: 1637-10-02 Código de referencia ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,41,N.39. Vedi anche: AGI: “Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán”. CARTAS DE GOBERNADORES. Signatura: MEXICO,360,R.1,N.5Fecha creación: 1635-08-12 , Mérida de Yucatán. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//MEXICO,360,R.1,N.5. See also: AGI: “Informaciones: Fernando Centeno Maldonado”. Signatura: FILIPINAS,60,N.18. Fecha formación: 1615. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,60,N.18

2 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

3 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

4 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

5 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

6 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

7 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

8 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

9 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

10 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

11 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

12 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

13 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

14 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

15 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

16 Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

17 See note 1 of the translator H.-D. de Grammont in: Jeronimo Conestaggio “Relation des préparatifs faits pour surprendre Alger” 1882

18 See: Juan de Cardona y Requesens in “Real Academia de la Historia” http://dbe.rah.es/biografias/29085/juan-de-cardona-y-requesens

19 AGI: “Informaciones Fernando Centeno Maldonado, 1615” Filipinas,60,N.18

20 Bernardo José García “La pax hispánica: política exterior del Duque de Lerma” 1996, Leida, pag. 42-45 where a document is indicated: “Consulta del consejo de estado sobre lo que escribio Juan de Cardona en carta de 10 de septiembre de 1602 sobre las empresas de Argel, Bugia, y hazer alguna correria con la Armada” (Valladolid 17 septiembre 1602: AGS.e. Expediciones a Levante leg. 1948. f. 94)

21 The term “entretenido”, which is no longer used today, was widely used in the 16th and 17th centuries. In the civil and administrative sense it meant a person who had merits to obtain a position. In the military it had a complex meaning: they were usually experienced soldiers, old captains, and reformed sergeants, who had fought many wars, but who could no longer serve as ordinary soldiers. These soldiers were to follow their general or commander and were a sort of guardhouse for the general.

22AGI: “Informaciones Fernando Centeno Maldonado, 1615” Filipinas,60,N.18

23 AGI: “Informaciones Fernando Centeno Maldonado, 1615” Filipinas,60,N.18 dove c’è anche la testimonianza di Pedro de Heredia su alcuni di questi fatti.

24In my opinion Vergara’s wife was the daughter of this captain you see: Monumenta historica Societatis Iesu. Vol. 126: Documenta Malucensia III (1606-1682) Doc. 38: “Masonio a Acquaviva, Ternate, 20 marzo 1609” pp. 151-152

25Monumenta historica Societatis Iesu. Vol. 126: Documenta Malucensia III (1606-1682) Doc. 38: “Masonio a Acquaviva, Ternate, 20 marzo 1609” pp. 151-152

26 AGI: “Informaciones Fernando Centeno Maldonado, 1615” Filipinas,60,N.18, foglio C36

27 Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 255

28 On Esteban de Alcázar see: Marco Ramerini ”Esteban de Alcázar, un soldato al servizio del re di Spagna in Europa, alle Filippine e alle Molucche” 2021, https://www.colonialvoyage.com/esteban-de-alcazar-un-soldato-al-servizio-del-re-di-spagna-in-europa-alle-filippine-e-alle-molucche/

29AGI: “Confirmación de encomienda de Hagonoy, etc” 1616-10-14 FILIPINAS,47,N.4

30 AGI: “Informaciones Fernando Centeno Maldonado, 1615” Filipinas,60,N.18, fogli a56-a57

31 AGI: “Informaciones Fernando Centeno Maldonado, 1615” Filipinas,60,N.18, Bloque 4, foglio 5 (240). AGI: “Asociado Consulta sobre merced a Fernando Centeno Maldonado” 1617-02-18 Signatura: FILIPINAS,1,N.175

32AGI: “Aumento de encomienda a Fernando Centeno Maldonado” Fechas: 1617-06-09. Signatura: INDIFERENTE,450,L.A5,F.26-27

33 “Generale Missiven” vol. I pp. 37-38

34 Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, pp. 284-285

35 AGI: “Confirmación de encomienda de Filipinas. Juan Gutierrez Paramo. 10-03-1625”, Filipinas,48,N.1

36 AGI: “Confirmación de encomienda de Marinduque, etc. Juan de la Umbria. 02-10-1623”, Filipinas,47,N.60

37 For more information on this expedition see the extensive report given in: Colin-Pastells “Labor Evangelica” vol. III pp. 581-646

38 AGI: “Carta de Lucas de Vergara Gaviria al Rey defensa Maluco. Terrenate, 31 maggio 1619” Patronato, 47, R. 37

39AGI: “MERITOS: Fernando Centeno Maldonado” Fechas: 1623-08-15 Signatura: INDIFERENTE,111,N.43

40AGI: “Licencia para venir a España a Fernando Centeno Maldonado” Fechas: 1621-03-29 Signatura: INDIFERENTE,450,L.A6,F.157V-158

41 AGI: FERNANDO CENTENO Y DIEGO OREJON OSORIO. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1662-02-11. Signatura: MEXICO,244,N.25. Fogli: Bloque 2, Recto 10

42AGI: “MERITOS: Fernando Centeno Maldonado” Fechas: 1623-08-15 Signatura: INDIFERENTE,111,N.43

43AGI: “Carta de Jerónimo de Silva sobre asuntos de gobierno” Fechas: 1625-08-04 FILIPINAS,7,R.6,N.84

44AGI: “Petición de Fernando Centeno Maldonado de prórroga de licencia” Fechas: 1632-07-23 Signatura: FILIPINAS,40,N.33

45AGI: “Prórroga de licencia a Fernando Centeno Maldonado” Fechas: 1633-01-30 Signatura: INDIFERENTE,452,L.A15,F.86-88

46AGI: “Prórroga de licencia a Fernando Centeno Maldonado” Fechas: 1634-06-07 Signatura: FILIPINAS,347,L.1,F.48R-50V

47 AGI: FERNANDO CENTENO Y DIEGO OREJON OSORIO. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1662-02-11. Signatura: MEXICO,244,N.25. Fogli: Bloque 2, Verso 12. AGI: CARTAS DE GOBERNADORES “Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán” Fechas: 1635-08-12 Signatura: MEXICO,360,R.1,N.5

48AGI: CARTAS DE GOBERNADORES “Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán” Fechas: 1631-12-02 Signatura: MEXICO,360,R.1,N.1

49 Sergio Quezada, Tsubasa Okoshi Harada “Papeles de los Xiu de Yaxá, Yucatán” Mexico 2001: “Mandamiento de don Fernando Centeno Maldonado al cabildo de Yaxá (Oxkutzcab a 19 de marzo de 1632)” nota n°10 di pag. 71

50 AGI: FERNANDO CENTENO Y DIEGO OREJON OSORIO. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1662-02-11. Signatura: MEXICO,244,N.25. Fogli: Bloque 2 Verso 10

51 In this document there is the appointment as governor of Yucatan: AGI: FERNANDO CENTENO Y DIEGO OREJON OSORIO. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1662-02-11. Signatura: MEXICO,244,N.25. Fogli: Bloque 2 Recto 9, Verso 9

52 Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910, pag. 92-95

53AGI: CARTAS DE GOBERNADORES “Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán” Fechas: 1635-08-12 Signatura: MEXICO,360,R.1,N.5

54 Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910, pag. 95-96

55AGI: “Carta de Fernando Centeno Maldonado, gobernador de Yucatán” Fechas: 1632-11-08 Signatura: MEXICO,31,N.50

56AGI: “Carta de Fernando Centeno Maldonado, gobernador de Yucatán” Fechas: 1632-11-08 Signatura: MEXICO,31,N.52

57AGI: “Carta de Fernando Centeno Maldonado, gobernador de Yucatán” Fechas: 1632-11-08 Signatura: MEXICO,31,N.53

58AGI: “Carta del virrey Rodrigo Pacheco Osorio, marqués de Cerralbo” Fechas: 1632-10-07 Signatura: MEXICO,31,N.9. El Gobernador de Campeche Don Fernando Centeno Maldonado al Virrey, sobre la fortificación de aquellos puertos. Campeche, 7-X-1632.

59 In the “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOME II, 1910, p. 103-105 also reports the account of a letter sent to the King by Fernando Centeno Maldonado, on September 19, 1633, shortly after leaving the office of governor to Jerónimo de Quero. The letter also mentions the conquest of Campeche by the corsairs, but Centeno minimizes the damage and looting done to the city by the pirates “sin haber hecho daño ninguno en las casas ni iglesias“.

60 Cornelis Jol was a Dutch privateer and admiral of the Dutch West India Company. Jol participated in numerous battles against the Spanish. In addition to the sack of Campeche, his most famous feat was the 1641 expedition to Africa which led to the conquest of the city of Luanda in Angola and the island of São Tomé, in the Gulf of Guinea. While in São Tomé, he was stricken with malaria and died on October 31, 1641.

61 Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910, pag. 99-103

62 Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910, pag. 103

63 Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910, pag. 110-111

64 AGI: FERNANDO CENTENO Y DIEGO OREJON OSORIO. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1662-02-11. Signatura: MEXICO,244,N.25. Fogli: Bloque 2, Verso 13

65AGI: CARTAS DE GOBERNADORES “Carta de Fernando Centeno Maldonado, Gobernador de Yucatán” Fechas: 1635-08-12 Signatura: MEXICO,360,R.1,N.4

66 Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910, pag. 113-114

67 Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910, pag. 116-117

68 Juan Francisco Molinas Solis “Historia de Yucatán durante la dominacion Española”. TOMO II, 1910, pag. 117-118

69 AGI: “Petición de Isabel de Carvajal de encomienda para su hija” Signatura: FILIPINAS,41,N.39 Fecha creación: 1637-10-02 Código de referencia ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,41,N.39

70 AGI: FERNANDO CENTENO Y DIEGO OREJON OSORIO. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1662-02-11. Signatura: MEXICO,244,N.25. Fogli: Bloque 2 Recto 4, Recto 5

71 AGI: “Petición de Isabel de Carvajal de encomienda para su hija” Signatura: FILIPINAS,41,N.39 Fecha creación: 1637-10-02 Código de referencia ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,41,N.39

72 AGI: “Consulta sobre merced a Isabel de Carabeo” Signatura: FILIPINAS,2,N.6Fecha creación: 1637-12-01, Madrid Otras fechas: 1638 Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,2,N.6

73 AGI: “Concesión sobre la encomienda de Fernando Centeno Maldonado” Signatura:FILIPINAS,347,L.2,F.37V-41R Fecha creación: 1638-02-27 , Madrid Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,347,L.2,F.37V-41R

74 AGI: “Orden de cobrar a Isabel de Carabeo por encomienda” Signatura: FILIPINAS,347,L.2,F.41R-42R Fecha creación: 1638-02-27, Madrid Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,347,L.2,F.41R-42R

75 AGI: “Orden sobre cobro por una merced de encomienda” Signatura: FILIPINAS,347,L.2,F.52V-53RFecha creación: 1638-05-06, Madrid Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,347,L.2,F.52V-53R

76 AGI: Cumplimiento de la obligación contraida por Isabel Carabeo. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1650-03-11. Signatura: FILIPINAS,347,L.3,F.305V-306V

77 Archivo Histórico Nacional: Consultas y pareceres dados a S.M. en asuntos de gobierno de Indias , Vol. I.

Archivo: Archivo Histórico Nacional. Fechas: 1586 / 1678. Signatura: CODICES,L.752

78 AGI: FERNANDO CENTENO Y DIEGO OREJON OSORIO. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1662-02-11. Signatura: MEXICO,244,N.25. Bloque 1, 1 Recto

79 AGI: FERNANDO CENTENO Y DIEGO OREJON OSORIO. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1662-02-11. Signatura: MEXICO,244,N.25. Sheets: Bloque 2 Verso 7, Verso 8

Here the PDF file:

Categories
Central America and Caribbean Dutch Colonialism Indonesia Moluccas Philippines Spanish Colonialism

Esteban de Alcázar, a soldier in the service of the king of Spain in Europe, the Philippines and the Moluccas

Written by Marco Ramerini – 2021 (English translation: 2023)

General Index

AROUND EUROPE p. 3

ARAGON, ITALY, FRANCE p. 3

FLANDERS, FRISIA, GELDRIA… p. 4

THE RETURN TO SPAIN p. 7

IN THE PHILIPPINES AND THE MOLUCCAS p. 10

THE CONQUEST OF TERNATE p. 10

THE FIRST BATTLE OF PLAYA HONDA p. 11

PERMANENCE IN TERNATE p. 11

THE WEDDING AND THE ENCOMIENDA IN THE PHILIPPINES p. 15

THE “SOCORRO” IN TERNATE p. 16

CONTRAST WITH DON JUAN DE SILVA p. 18

THE SECOND BATTLE OF PLAYA HONDA p. 20

THE LAST YEARS IN THE PHILIPPINES p. 22

IN MEXICO p. 24

THE APPOINTMENT AS GOVERNOR OF TERNATE p. 26

ESTEBAN DE ALCÁZAR’S WIFE: ISABEL DE ALVARADO BRACAMONTE p. 30

The figure of Esteban de Alcázar is that of a classic Spanish soldier of the years between the end of the sixteenth century and the beginning of the seventeenth century. In my research I have found him in the Moluccas since the conquest of Ternate in 1606. In this study I have tried to reconstruct the salient facts of his life. In the Spanish archives there are some documents concerning him, here I based myself on those that are available online through the excellent service PARES – Portal de Archivos Españoles. In one of them, dated 16221, it is indicated that he is 44 years old “y es de hedad de quarente y quatro anos poco mas o menos”, so presumably Esteban de Alcázar was born in 1578. This would bring the age of the beginning of his military career, which occurred in 1592, to only 14 years old.

AROUND EUROPE

ARAGON, ITALY, FRANCE

According to his memoir presented in the 16172, Esteban de Alcázar began serving the king of Spain in 1592. In this year he began his service in the army of the king of Spain in the company of Juan Pardo de Rivadeneira in the “jornada de Aragon“. These are the so-called “Alteraciones de Aragón” which took place between 1591 and 1592. These are the events that took place in Aragon during the reign of Philip II of Castile and I of Aragon: A series of conflicts that shook the kingdom and culminated in direct confrontation between the Aragonese institutions and the king.

In the following years, Esteban de Alcázar’s wanderings around Europe began. Initially he had moved to Italy where he served on the site of “Vicaras3 in Piedmont. From here he had passed into Savoy and Burgundy, where he found himself at the site of “Besu4 and in the clash with the king of France at “Fontana Francesa (1595)y Desguaso de Guy5 and on all other occasions which were offered in that war until peace was made between France and Burgundy.6 The Battle of Fontaine-Française, a Burgundian town located 35 km north-east of Dijon, took place on June 5, 1595 between the forces of King Henry IV of France and the troops of the King of Spain and the Catholic League commanded by Juan Fernández de Velasco and Charles of Lorraine, Duke of Mayenne, during the eighth and last war (1585-1598) of the French Wars of Religion. The battle ended in a victory for the French king which marked the end of the Catholic League.

FLANDERS, FRISIA, GELDRIA…

He then passed to Flanders where he served in the company of Ynigo de Otaola. Then he was reformed and participated in the siege of Calais (1596) where in the taking of one of the quarters of the city in a skirmish he was wounded in the thigh by a musket shot.7 The Siege of Calais of 1596, took place between 8 and 24 April 1596, during the Franco-Spanish War (1595-1598). The siege ended with the capture of the city, after a brief siege by the Spanish Army of Flanders commanded by Archduke Albert of Austria, Governor General of the Spanish Netherlands. The French troops barricaded in the citadel of Calais resisted for a few more days, but on April 24, the Spanish troops led by Don Luis de Velasco y Velasco, Count of Salazar, attacked and conquered the fortress, obtaining a complete victory.

In another successful siege by the Spanish, the taking of Huedenen or Huelt8 (the town of Hulst), Esteban de Alcázar, while trying to block the troops sent to help the besieged city was wounded in the arm.9 The siege of Hulst, a Zeeland city located 25 km west of Antwerp, took place between mid-July and August 18, 1596. The Spanish troops led by Archduke Albert VII of Austria (1559 – 1621), after a short siege, captured the city on August 18, 1596.

In the enterprise of Amiens, Esteban de Alcázar was one of the first who arrived at the city gate and who entered the walls. For this the king granted him “tres escudos de bentaja”. In this case we are referring to the feat carried out on March 11, 1597, when the Spaniards attacked the besieged city by surprise: The soldiers of Count Pedro Henriquez de Acevedo y Alvarez de Toledo Count of Fuentes, disguised as peasants, presented themselves in front of the gates of the walls with walnuts and apples. The starving people of Amiens opened the gates and the Spanish entered and took control of the city. Esteban de Alcázar served in this city throughout the subsequent siege placed on the city by the King of France, Henry IV with the assistance of English troops, a siege which lasted about six months. Esteban de Alcázar remained to defend the city until the definitive surrender to the king of France. The Spanish governor of Amiens surrendered on September 25, 1597.

After this event he moved to “Frisia” where he took part in the conquest of Rimberge (Rheinberg) and Dutcomen (Doetinchem) as well as other battles on the island of Bombol (Bommelerwaard), where he participated in the construction of the “Fuerte de San Andres”. 10

What is referred to in the documents as the conquest of Rheinberg, which is a city in North Rhine-Westphalia, Germany, is probably the reconquest11 of the city which took place in 1598 by the troops of Francisco Hurtado de Mendoza. This siege took place from 9 to 14 October 1598, during the Eighty Years’ War, and ended with the surrender of the city to Spanish troops. The capture of Doetinchem, a Dutch city in Guelders, took place on November 8, 1598.

In April 1599, the Spanish army, commanded by Francisco Hurtado de Mendoza, which occupied part of Gelderland, was ordered to mount an offensive against Bommelerwaard, a district of Gelderland north of Den Bosch. In May 1599 the Spanish invaded the island of Bommelerwaard and put the town of Zaltbommel under siege. On 13 June after Maurice of Orange’s troops intensely shelled the Spanish camp, the Spanish were forced to abandon the siege of the city. The Spanish army however moved to the eastern part of the island of Bommelerwaard where the construction of a formidable fortress began at the eastern end, facing the island of Voorn west of Heerewaarden. This fort was called San Andres, and our Esteban de Alcázar also took part in the construction of this fort.12

Cerchiato di rosso il forte spagnolo di San Andres. In giallo il più recente forte del 1810 (Nieuw Fort St. Andries). Da Google Maps.
The Spanish fort of San Andres is circled in red. In yellow the most recent fort from 1810 (Nieuw Fort St. Andries). From Google Maps.

The fort built in 1599 by the Spanish was in the shape of a pentagon, and was strategically located to control the River Waal, which flowed north of the fort, and the River Meuse (Maas), which flowed south of the fort. The five bastions of the fortress were named by the Spaniards: Austria, Burgau, Saxony, Aragon and Velasco. A chapel was also built inside the fort. The fort remained in Spanish hands until May 1600. The fort’s few remains (not to be confused with the remains of the nearby and newer (1810) Nieuw Fort St. Andries which is 600 meters away and is much smaller) are still visible today. Satellite images clearly show the shape of the ancient fort.

L'assedio del Forte San Andres nel 1600. In una stampa di Baudartius del 1651
The siege of Fort San Andres in 1600. In a 1651 print by Baudartius.

THE RETURN TO SPAIN

After fighting throughout Europe, Esteban de Alcázar was given leave to return to Spain. He was sergeant major and ensign of Captain Juan de Peña Garay until by order of the King of Spain his company was reformed. On other occasions he was in the service of Don Juan de Beamonte y Navarra “… por reformacion dejó La Gineta de sargento”.13 In another document it is clarified that he served as a sergeant of Captain Don Juan de Beamonte y Navarra in the “Armada Real del mar Oceano“. Then with the galleons of the “Armada Real della Guardia della Carrera de las Indias” he was in the Indies as sergeant and ensign of Captain Juan de Peña Garay, from here he then passed to New Spain. In New Spain, in 1605, the viceroy, the Marquis de Montesclaros,14 appointed him captain of one of the companies going to the Philippine Islands for the “rrecuperacion de las fuerzas de Terrenate”.15 He served with his company until the Villa de Arevalo16 when the governor of the Philippines Don Pedro de Acuña reformed it.

I luoghi in Europa dove Esteban de Alcázar ha servito il re di Spagna tra il 1592 e il 1599. Da Google Mymaps.
The places in Europe where Esteban de Alcázar served the king of Spain between 1592 and 1599. From Google Mymaps.

IN THE PHILIPPINES AND THE MOLUCCAS

According to some documents, probably shortly after arriving in the Philippines, Esteban de Alcázar must have had some problems with his superiors because he was imprisoned by order of Jhoan (Juan) de Esquivel, ‘maestre de campo‘ of the Spanish army infantry who had to help Acuña in the Ternate enterprise. In a document dated November 26, 1605, informs that Captain Esteuan de Alcázar, one of the captains of the tercio of Esquivel “esta preso por mi hordem y por esto y estar la dicha compania sin alferez (conuiene?) que aya persona que en el inter la gouerni” therefore he appoints the ensign Gregorio de Vidaña to govern this company ad interim. Also testifies to the same thing Pedro de Acuña, governor and captain general of the Philippines: “...estando presso el Capitan Esteuan de Alcázar sobre cierta caussa que contra el se hizo…” according to Acuña’s testimony, Vidaña remained in the government of the Alcázar company for more than three and a half months.17

THE CONQUEST OF TERNATE

Alcázar in 1606 participated in the conquest of Ternate without assignment and at his own cost. Then due to the death of Christoual de Leon, who was captain of the artillery, Esteban de Alcázar was appointed in his place “por la mucha esperiencia que tenia dela guerra“, with this position he served “sin soldo” during the conquest of Ternate, in which he served “con cuidado y diligencia” and “con entera satisfacion”. Then he returned to Manila with Governor Acuña.18

After the death of Acuña, during the government of the Audiencia19, in 1607, following the news that eight Dutch ships had arrived in Ternate, Alcázar was sent to the Moluccas as head of the “almiranta” ship of the “socorro” and captain of infantry. In this case, despite the attempt of two Dutch ships to capture the “socorro“, the Spaniards managed to reach Ternate.20

THE FIRST BATTLE OF PLAYA HONDA

Alcázar then returned to Manila where he participated, in 1609, with the position of sergeant major, in the army of the new governor Don Juan de Silva21 who fought against the Dutch in Manila. A Dutch fleet under Vice-Admiral François Wittert besieged Manila for five months, starting in 1609. Alcázar also fought with the Dutch fleet in the battle, known as the First Battle of Playa Honda, which resulted in the capture of three ships of the Dutch fleet. The ship “Capitana” and the ship “Almiranta” were captured, while another ship was burned.22 The first naval battle of Playa Honda took place on April 25, 161023 and in two hours of fighting the Spanish routed the Dutch fleet formed by 4 boats, capturing the ships Amsterdam (700 tons) and Valk (a 140 tons jacht), while another jacht of 140 tons, the Arand, was also captured and burned it.24 The fourth Dutch ship fled after the battle was over. The Spanish had 153 killed and 70 wounded, while the Dutch had at least 85 killed and 120 of them taken prisoner by the Spanish. In addition to the two ships the Spanish captured 70 guns, ammunition and richly valuable merchandise. Dutch fleet commander Admiral François Wittert was also killed in the battle.

PERMANENCE IN TERNATE

In 1611 he returned to Ternate, at his own cost, together with the expedition commanded by Juan de Silva. He managed to enter the fort of Malayo with a stratagem in order to have the opportunity to see and study closely the defenses set up in the fort by the Dutch. He was in fact commissioned by Juan de Silva to deliver a letter to the Dutch in the fort of Malayo, where the ransom of prisoners captured by the Spaniards in Manila was being negotiated.25

By decision of Juan de Silva, to Esteban de Alcázar and Pedro de Heredia were ordered to bring the prince of Ternate, Cachil Siran, to Jilolo. On this occasion the village of Xilolo submitted to the Spaniards above all thanks to the presence of the prince of Ternate. Once the Jilolo post was occupied, the Spanish learned from the people of Jilolo that the people of Sabugo often raided Jilolo. In anticipation of an assault on this village, Alcázar together with Luca de Vergara Gabiria and Pedro Zapata, was among those who went to recognize the “boca del rio de Sagugo (Sabugo)”.26 Thus it was decided to assault Sabugo. Fernado de Ayala also arrived in Jilolo to reinforce the Spanish forces with 50 men, the assault on the village was made by land.27

During this period he remained in Ternate where he served the king of Spain for three years at his own cost,28 until 1614. In these islands, together with the Prince of Tidore, he rescued the ship “Santana” probably the Santa Ana ship “almiranta” of the “socorro” which arrived in Ternate in the first months of 1612. This ship had been attacked by a Dutch ship, but the prompt intervention of the Spaniards managed to save it from the enemy.29

In March 1612, he distinguished himself in the capture of a Dutch galley (actually it was a galley that the Dutch had taken from the Spanish: “hauiendo tomado el enemigo una galera nuestra y viniendo con ella a tomar otra frigata”)30 who had attempted to capture a Spanish frigate anchored under the walls of the city of Ternate. The battle was against Captain ‘Escoto‘ who had arrived with a galley to attack a frigate and a ship in the port of Ternate, and before 6 enemy ships and 6 enemy boats could help the Dutch, Alcázar attacked the enemy galley with a boat, while another captain (Juan Gutierrez Paramo) attacked it with a “caracoa“, the joint action forced the Dutch ship to surrender, in the clash 40 Dutch were captured while more than 50 Dutch died. With this galley taken from the Dutch, the Spanish later succeeded in capturing the vessel ‘Gouda’.31

Gerónimo de Silva also tells us about this episode in his letter to Don Juan de Silva dated May 2, 1612: using a “caracoa y una chalupa” Captain Juan Gutierrez Paramo and the sergeant major Esteban de Alcázar with some Spanish soldiers attacked the Dutch galley and in front of the port of Ciudad de Rosario32 after more than two hours of fighting they managed to defeat their enemies killing many Dutch and capturing 43.33

In another letter written to Don Juan de Silva on October 14, 1612, Gerónimo de Silva again mentions Esteban de Alcázar, this time in his words filters a polemical note about the character of Alcázar: “El capitan Alcázar está ahi muy bien, aunque estuviera mejor mas léjos, porque su modo é inquietud natural es muy dañoso, y asi no ahy que tratar de su venida aqui, dondesus cartas y relaciones no perdona á nadie de allá ni de acá que es lástima ver con el desenfrenamiento que sin Dios ni verdad se atreve á hablar”.34 From his words it is clear Alcázar’s bad temper that Gerónimo de Silva, between the lines, would gladly send back to Manila.

After the conquest of Marieco35 on the part of the Dutch, Alcázar received the order from Gerónimo de Silva (“conffiando en el valor y esperiencia del ssargento mayor”)36 to assist the king of Tidore to advise him in the defense of his land. So he went to Tidore, where the enemies (Dutch and Ternatese) were besieging the island with 14 ships and 60 (in other documents it is indicated 45) caracoras, and thanks to his advice the Dutch failed in their intentions. Here reference is made to the events that took place in Tidore in July 1613, in which the Dutch with a large army attacked the city of the king of Tidore, managing to conquer the old Portuguese fort, but failing to conquer the city.37 After a bitter fight the fort was conquered by the Dutch, 46 Spanish soldiers died in the battle.38

Let’s see about this episode and the role of Esteban de Alcázar what else I found. On June 30, 1613, Alcázar was sent by the king of Tidore to Ternate with a letter for Gerónimo de Silva in which the king advised to dismantle the old Portuguese fort for being “tan flaco por ser piedra sobre piedra”. Alcázar and also the “contador” Gerónimo de Almansa on this occasion were sent by the king of Tidore to Ternate to inform de Silva of the bad state of the old Portuguese fort.39 De Silva’s response arrives the next day, July 1, 1613, in this correspondence, de Silva expresses his disappointment with the proposal to dismantle the old Portuguese fort, indeed orders that this fort be reinforced and fortified by Don Fernando Becerra.40

Esteban de Alcázar stayed three years at his own cost in Ternate, then moved on to Manila to give news of the situation in the Moluccas. He remained in Ternate until 1614, when at the request of the governor of the Philippines, Don Juan de Silva, he returned to Manila. Don Juan de Silva called Esteban de Alcázar back to Manila to ascertain the real situation of the Spanish garrisons in the Moluccas.41 The governor of the Philippines Don Juan de Silva, who was preparing a large expedition against the Dutch, also names Alcázar in his orders to Gerónimo de Silva dated October 13, 1613. In this letter it is ordered that Esteban de Alcázar will have to leave with a galley on the 15th March 1614 from Ternate together with Captain Tufiño and proceed to the island of Siao, and there await the orders of the governor.42 In a subsequent letter written on November 30, 1613 Alcázar is mentioned again, here called “Valcazar” in these new orders the date of departure is changed. Alcázar will have to leave Ternate with a “fregatilla” on February 1, 1614 following the Siao route, Punta de Naso, Manila.43

Another correspondence from Don Juan de Silva to Gerónimo de Silva, dated April 30, 1614, confirms that Esteban de Alcázar had arrived in Manila where he informed the governor of the situation in the Moluccas and of the Dutch forces present there.44

THE WEDDING AND THE ENCOMIENDA IN THE PHILIPPINES

In 1614, after returning to Manila, Alcázar married Dona Isabel de Alvarado Bracamonte, sister of the “licenciado” don Juan de Albarado Bracamonte, “fiscal” of the “Audiencia” of Manila. Following these feats, and on the occasion of his marriage, the sergeant major Esteban de Alcázar received, from Don Juan de Silva, on August 2, 1614, an “encomienda” of half the tributes of the villages of Hagonoy and Calompit. The other half of the encomienda was assigned to Don Fernando Centeno Maldonado45, that on the same day had married doña Maria de Alvarado, sister of the wife of Esteban de Alcázar. Of both marriages was godfather Don Juan de Silva, who explains to us that he gave to both this encomienda of 2,000 Indians, which is located 4 leagues from Manila, so that the two are rewarded for their exploits in the Moluccas and that they feel obliged to do their duty. At the end of the same document, Juan de Silva proposes for Alcázar the position of head of the Ternate galley “…y el tiempo que ahí estuviere el sargento mayor Alcázar podrá ser cabo de las galeras, ó el capitan don Diego de Quiñones, entre tanto que se viene; y entónces pondrà Vmd. en ella la persona que le pareciere segun lo que en esta parte tengo dicho”.46

As we have seen, in August 161447 Alcázar received the encomienda of the villages of Hagonoy and Calompit from the governor of the Philippines Juan de Silva. This encomienda was confirmed by the King of Spain with the Real Cedula of 25 October 1616.48 This encomienda had belonged to captain and sergeant major Juan de Morones and then on his death passed to his wife dona Ana de Monterrey (who later remarried), but now having also died, the encomienda remained free.49 The two villages of Hagonoy and Calompit are located about 40 km northwest of Manila as the crow flies in the so-called province of La Pampanga, east of the river of the same name. The encomienda is also granted by Don Juan de Silva because “…esperamos continuareis al dicho Real servicio metiendo el socorro que de pressente se esta aprestando para las diches furcas de Terrenate que os hémos encargado de que su Magestad se dara por muy servido”.50

THE “SOCORRO” IN TERNATE

In fact always in the same year (1614), commissioned by Don Juan de Silva,51 Alcázar returned to Ternate at the head of the relief fleet, which was made up of “dos galeras, tres pataches y una fregata” and three infantry companies (another document speaks of two ships, an ‘urca‘, a frigate, two galleys and 3 infantry companies),52 managing to reach Ternate despite the Dutch having tried to block the ‘socorro‘ with 13 warships. This relief was very important for Ternate, in fact the Spaniards had previously lost one relief and half of another.53 The two reliefs that went missing were those commanded by Don Fernando de Ayala and Don Pedro Tellez.54

This “socorro” departed from the province of Oton in October 161455, indeed in a letter written to Gerónimo de Silva dated September 20, 1614, Don Juan de Silva informs us that the “socorro que sale á el presente, me pareció encargarlo á el capitan y sargento mayor Esteban de Alcázar, ansi por ser soldado y tener pràtica en navegaciones, y de buena resolucion, come por estar obligado por muchos caminos á hacer el deber56 Don Gerónimo de Silva in his letter to Don Juan de Silva dated December 12, 1614, informs us that the “socorro” arrived in Ternate “…á los 9 del pasado” and the happiness and relief was so great he brought to the Spaniards barricaded in the garrisons of the Moluccas. The “socorro” led by Alcázar managed to pass through the Punta de Iloilo eight days before the Dutch army arrived there, and this was thanks to the “…buena solicitud que puso en el viaje”.57 Esteban de Alcázar declares that this task was given to him by the governor only 40 days after he had married “casado” with Dona Isabel de Alvarado Bracamonte second sister of the licenciado Don Juan de Alvarado Bracamonte.58 Despite this, he accepted the risk of the mission that Don Juan de Silva had ordered him, that is, to bring relief to Ternate which was in grave danger. If he had not succeeded in his enterprise certainly Ternate and the other garrisons of the Moluccas would have been lost to Spain. Furthermore, he did everything at his cost, without pay, not accepting the position of head of the “socorro“, this, as we will see below, is also confirmed by Juan de Silva.59

The expedition set sail in October 1614 (according to the instructions, the day of departure was to be October 4), reached Cebu, where Father Colin tells us of a curious episode: Here, lacking a chaplain for the army and having asked for one to the rector of the college, who answered in the negative, the commander of the expedition Esteban de Alcazar, referred to as “soldado antiguo“, practically “kidnapped” the Jesuit father Pedro Martinez, who had boarded a galley to confess the soldiers, suddenly making the boat set sail with the Jesuit on board. The outward journey to Ternate took only 14 days, while the return journey took 64 days, in total the journey lasted 5 months.60

Regarding Esteban de Alcázar in a letter dated November 14, 1614, Don Juan de Silva writes that in 1611 he had offered to participate at his cost in the expedition organized by de Silva to Ternate, the governor confirms that subsequently, Alcázar had remained to serve in Ternate for three years without pay. Furthermore, in the last “socorro” de Silva had appointed him as head of the “socorro” with a salary of 60 pesos a month, but Alcázar wanted to go without salary and at his own cost “… considerando las necesidades de la real caxa de que yo hice particular estimacion”.61

At the end of 1614 (November 14, 1614) Juan de Silva gives an excellent opinion on Esteban de Alcázar: “y por ser …. de talento, capacidad, platica y esperiencia en las cossas de la guerra”. In relation to the last relief in Ternate, Juan de Silva in this document indicates that the relief had left in October 1614 from the province of Oton. For this task the governor had appointed Alcázar because experience was necessary and the “buena resolucion de su persona”. The governor was also impressed by the fact that Alcázar wanted to leave without any salary, even though the governor had offered him the position of chief at 60 pesos a month. At the end of the same document de Silva writes that Alcázar deserves it “la onrra y mrd que fuere servido hacerle ocupandole en officios y puestos de guerra de que me prometo dare toda buena quenta”.62

CONTRAST WITH DON JUAN DE SILVA

On July 3, 1615 Esteban de Alcázar presents a “peticon” to the Audiencia of Manila in which noting the death of Juan Xuarez Gallinato, ‘maestre de campo‘ of Manila, he requests this assignment as a reward for his services.63 The Audiencia of Manila gives a favorable opinion in particular Andrés de Alcaraz and Juan Manuel de la Vega recommend Esteban de Alcázar, as ‘maestre de campo‘ with 3,000 pesos of tribute. However, this recommendation is not signed by the president of the Audiencia, the licenciado Luis Ortiz de Padilla, because he had already recommended someone else for that position. Furthermore, the governor of the Philippines, Juan de Silva, sends a letter (dated August 5, 1615) against the recommendation formulated by the Audiencia for Esteban de Alcázar due to lack of merit. According to Juan de Silva, in fact, the granting of the encomienda is already enough in relation to the merits and services he has performed. Also grant him the position of ‘maestre de campo‘ “seria cossa monstruossa y que aqui caussaria grande espanto y novedad”…”porque no tiene subjeto ni parte para tan grande puesto ni para otros muy menores”. For this position the governor proposes Don Gerónimo de Silva (relative of the governor of the Philippines), current governor of Ternate.64 Considering the character of Alcázar, which appears from the documents consulted, such a letter from the governor of the Philippines must have caused him great resentment. This largely explains subsequent events.

There is an interesting document concerning a lawsuit between the Alcázar and the Governor of the Philippines Don Juan de Silva. According to what I have been able to reconstruct, it concerns Alcázar’s lack of military service during the expedition organized by de Silva to Malacca. Because of this Alcázar was imprisoned. In the case, Esteban de Alcázar, “encomendero de esta ciudad” and on the other “el licenciado Don R.o Goncelz de la Barra.da abogado de la dicha Real Audiencia”. Alcázar had presented the Audiencia with a request before (Gaspar Aluarado?) who was in charge of representing the governor of the Philippines Don Juan de Silva. Alcázar states that he was not a “soldado de soldo del presidio” of the Philippines, but was an inhabitant and encomendero of Manila and was married to dona Ysabel de Albarado Bracamonte and therefore the governor could not imprison him as captain general because he did not have the jurisdiction to being able to do so, not being “soldado de soldo” in accordance with the Real Cédula of November 17, 1607. The governor could not juridically do what he had done, having no reason against him, that is, put him in prison. Alcázar calls for justice.65

On (23?) January 1616 Don Juan de Silva responds to the cause made by Alcázar, it seems that Alcázar according to his version fled the call in the port of Cavite, de Silva in fact was leaving on his expedition to Malacca and had called all available soldiers. Evidently the governor considered Alcázar a soldier, but he no longer considered himself a soldier, but a citizen of Manila, married and with an encomienda. On December 21, 1615, a ‘bando‘ was published in which on December 31 all “los apersebitos” had to present themselves in the port of Cavite, “pena de caer […] en malasso” and one “de los apersebitos” was the sergeant major Esteban de Alcázar. He was prosecuted as a transgressor of the ‘bando‘, with his escape he set a bad example for others as well. With the Alcázar’s abandonment of service for the king, de Silva had declared free the half of the encomienda of Hagonoy and Calompit that Alcázar owned.

According to de Silva, Alcázar has incurred the penalty of “malcasso y perdimento” the announcement of his sentence is also made public. On May 11, 1616, Esteban de Alcázar “vizino de esta ciudad“, and the “fiscal” of Manila “el licenciado Don R.o Goncalez de la Barrera“, appear on one side, on this date the cause is declared null and his encomienda of half of Hagonoy and Calompit is returned to Alcázar with all the goods and fruits that he kept before his imprisonment. It is also ordered to restore the good reputation that Alcázar held by making his acquittal public. The governor Don Juan de Silva had in fact died in Malacca on April 19, 1616 and had left a will with a clause in which he indicates that the causes that he had opened against “diferentes personas” are all forgiven so that God forgives me of my sins. The cause in question was definitively closed on 12 August 1620.66

THE SECOND BATTLE OF PLAYA HONDA

Subsequently, being “Alcalde ordinario”,67 he fought in the Philippines against the Dutch at his own cost, on this occasion he participated by bringing a boat (champan) of provisions for him and his companions. On the first day of battle, he burned his face, hands and legs in the fight. The second day of battle had the “proa” under his charge until the Spaniards managed to sink the enemy ship “capitana“. In the engagement the Spanish burned two more Dutch ships, while the other enemy ships fled.68

This naval battle is most likely the so-called Second Battle of Playa Honda. The clash took place on 14 and 15 April 1617 between the Spanish naval squadron commanded by Don Juan Ronquillo and made up of 7 “galeones” and 3 galleys. The “capitana” ship, where Don Juan Ronquillo was embarked, was the “San Salvador” and had on board 46 pieces of artillery and 250 soldiers. The “San Marcos” galleon commanded by Don Juan de la Vega with 42 pieces of artillery and 164 soldiers. The galleon “San Juan Baptista” commanded by Pedro de Heredia with 32 pieces of artillery and 146 soldiers. The “San Miguel” galleon commanded by Rodrigo Agillestigi with 31 pieces of artillery and 138 soldiers. The galleon “San Felipe” commanded by Sebastian de Madrid, with 27 pieces of artillery and 111 soldiers. The galleon “Nuestra Señora de Guadalupe” commanded by Juán Baptista de Molina, with 24 pieces of artillery and 146 soldiers. The “San Lorenço” galleon commanded by Juán de Azeuvdo with 22 pieces of artillery and 44 soldiers. The general of the 3 galleys was Alonso Enriquez, the other two galleys were commanded by Captain Don Diego de Quiñones and sergeant major Don Pedro Tellez. Finally there was a “pataque” by the Portuguese captain Andres Coello.69

According to Manuel de Madrid’s “Relacion…” the Dutch fleet consisted of 14 “galeones gruessos” (while according to other texts there were 10 Dutch ships)70 and various other ships, launches and smaller boats, commanding the fleet it was Dutch Admiral Joris van Spilbergen.

On the first day there was only a small skirmish between the Dutch ships and the Spanish captain ship. The next day the real naval battle took place, in which the Dutch were clearly beaten: in the battle they lost their flagship the “Grote Zon71 called in the Spanish texts “Sol de Holanda” a 600-ton vessel. The “Grote Aeolus72 a 320-ton vessel blew apart and sank during the battle. A third Dutch vessel, the “Ter Veere73 of 700 tons was burned. The other Dutch ships fled. In the battle, the Spaniards only lost the “San Marcos” galleon, probably due to the inexperience of their commander. Despite the victory, most of the Spanish fleet suffered serious damage.74

In October 1617, Alcázar presented a petition requesting an annuity of 4,000 pesos and a government in New Spain. In this document there is his Memorial which lists his services, in particular those performed in Ternate. This documentation is accompanied by a “Letter from Juan de Silva recommending Esteban de Alcázar”, dated Manila, November 14, 1614. Then there is the official information on the merits and services of Esteban de Alcázar (August 3, 1615) and finally the “Summary of Esteban de Alcázar’s services”.75 In this document, witnesses are asked 15 questions. Among the witnesses we find Captain Pedro de Hermua, Captain Francisco de Romanico, Captain Don Juan de Salaçar (Salazar), Captain Don P. Manuel (de Bracamonte), (the ensign Juan de Conbria?), the ensign Juan Montero Criado. A certification from General Gallinato, a certification from Don Pedro de Acuna. The audition in the Manila Audiencia of the captain. Among other testimonies there are also those of the prince of Tidore, Cachil Mayo, of the king of Tidore, Cachil Mole, of Geronimo de Silva and Geronimo de Almansa.

THE LAST YEARS IN THE PHILIPPINES

Subsequently the Audiencia commissioned Esteban de Alcázar to build the galleon “San Andres”, he managed to build it in just four months. He was given the position of head of six provinces. He was named, by Don Alonso Fajardo de Tenza, “alcayde del parian de los Sangleys” “dio residencia del dicho oficio, y fue declarado por buen juez, y merecedor de mayores mercedes.”.76 The Sangleyes were the inhabitants of mixed Chinese and Filipino descent from the Philippines. In 1581 the governor Gonzalo Ronquillo de Peñalosa (1580-1583) formed a neighborhood (Alcaicería) in Manila in which the Chinese lived and traded. This Chinese district, from the beginning was known by the name of Parián, that is the silk market, and in it the Sangleys had their houses and shops, for which they paid a rent to the “cabildo” of Manila.77

In 1620 Esteban de Alcázar was commissioned to make the voyage from the Philippines to New Spain as “almirante” of the ships, with the promise that on his return he would be made general. On the outward journey he had many blizzards and hurricanes “En el viage tuuo muchas tormentas de huracanes continuos, y sin arbol mayor, y mesana, y medio trinquete, auiendo estado çoçobrado, y con diez palmos de agua sobre la carlinga, bolbiò la nao a salvamiento a Manila, y dio residencia, y no resultò cargo contra el” but, in spite of everything, he managed to return the ship safely to Manila.78

In 1623, Esteban de Alcázar had served the King for 33 years and was given permission to come to Spain. In fact, on July 19, 1623, he received a four-year license from the governor of the Philippines to return to Spain. In the handwritten text it is added that the Audiencia of Manila has given the opinion that mercy is given to him with the title of Mestre de Campo of those islands or of “tresmiles tributos en indios”.79 The purpose of his license was to plead an award for his years of service to the king, the license was given to him for 4 years with the “retención” of half of the tributes he enjoyed from the encomienda of the villages of Hagonoy and Calompit.80

IN MEXICO

In April 1626 from Barcelona a Real Cédula extended by one year the time to remain in these kingdoms (New Spain) granted by the governor of the Philippines.81

In 1627, in his “Petición“, Esteban de Alcázar requests a license for another two years to dispose of the goods he has in Mexico and together with this he requests a declaration to continue enjoying the encomienda in the Philippine Islands and a license to take with him all the people he brought. In this document he declares that the license he had received from the governor of the Philippines Don Alonso Fajardo de Tenza, the first license, had a duration of four years. In 1626 he had received a one-year extension. Alcázar complains that he has not had an answer to his numerous requests for benefits for the services he has rendered to the king. So he asks for another two years of leave.82

The following year in May 1627 from Aranjuez another Real Cédula extended the time to stay in New Spain by two years.83 In June 1627 the sergeant major Esteban de Alcázar requests a charter of recommendation so that the viceroy of New Spain and the governor of the Philippines will do him mercy according to his services.84

The many requests presented to the king finally bear fruit, in June 1627 the king sends a Real Cédula to the Marquis de Cerralbo, viceroy of New Spain, in which he recommends Esteban de Alcázar.85 The same recommendation is made with another Real Cédula to Don Juan Niño de Távora, governor of the Philippines.86

At the end of June 1627 there is an information file “Expediente de información y licencia de pasajero” where Esteban de Alcázar asks for the passenger license to return to the Philippines, together with his servant Esteban Lento (Lonto).87

In July 1629, with a Real Cédula, Esteban de Alcázar’s permission to absent himself from the Philippines to attend to his affairs was extended.88 But his stay in Mexico must have extended beyond the terms established by the king. Already in November 1629, another Real Cédula was issued from Madrid addressed precisely to Esteban de Alcázar, resident in Mexico. In this cedula it is indicated that at the end of the license he has to live outside the Philippines, if he does not return to live in those islands, the laws concerning the encomenderos who do not reside in their encomiendas will be respected, considering them as vacant.89 So the King threatens to take away the encomienda.

At the end of September 1629, Esteban de Alcázar requests a certificate of explanations and presents a “Memorial” in which he requests the sending of a new “cédula” in which the one already delivered is inserted, asking which “cédulas” must be performed if after eight years did not return to reside in the Philippines. In this document Alcázar declares to be “en poca salud no sabe si podra bolver a resider”. It seems that the request is unsuccessful, in fact at the end of the document it is added: “Que se declara que se executan las cedulas de su Mag.d. Que hablan contra los encomenderos que no residen ni hazen vezindad en sus encomiendas...”.90

A new “Real cédula” is issued in May 1630, in this document the license to stay away from the Philippines is extended by another year, in the document Esteban de Alcázar is authorized to collect what he would have earned from his encomienda.91

To recap: Alcázar first obtained a 4-year license, then an extension of the license for another 3 years. But despite all these years he received no mercy “…y hallandose muy alcanzado y gastado, y qui no tenia con que sustentarse mas en esta corte se bolbio a embarcar para Filipinas, y en ellas sirvir a V. Mag.d. Y esperar que le hiciesse merced equivalente a sus servicios, y viendo que se le acabava la prorrogacion que V. Mag.d. le auia mandado dar, pidio el ano passado a V. Mag.d. Le hiciesse merced de mandarle prorrogar la licencia que tenia por un ano mas para poder residir en Mexico, y recoger la hazienda que tiene en aquella ciudad, la qual licencia, y prorrogacion le se concedio en 20 de Julio del ano passado la qual no se le ha podido remitir ni otros papeles que espera para el despacho de sus negocios en Mexico, por no hauer hauido flota ni navios de auiso”. On this occasion, he asks for another year of license extension to still reside in Mexico City “dentro el qual tiempo podrò concluir sus negocios”.92

In June 1634 another “Real Cédula” was sent to Sebastián Hurtado de Corcuera, governor of the Philippines, informing him of the license granted to Esteban de Alcázar, which extended by two years the one he had to reside in Mexico City, despite being an encomendero in the Philippines.93

In view of Alcázar’s failure to return to the Philippines and the subsequent loss of the encomienda, requests are starting to arrive from many quarters to replace him in that encomienda. At the end of August 1634, Captain Luis Alonso de Roa, resident in Manila, son of Pelayo Hernández, married to María Arias Girón, daughter of Captain Rodrigo Arias, asked for the “alcaldía mayor” of Tondo and the encomienda, which would remain empty when the general Esteban de Alcázar will leave for Spain.94

THE APPOINTMENT AS GOVERNOR OF TERNATE

In the archive of the Indies of Seville there is a document, a Real Provisión, appointing Esteban de Alcázar as governor of Ternate, it is the “Royal provision that appoints the captain and sergeant major Esteban de Alcázar “alcaide” of Ternate and governor of that garrison, for a period of eight years and replacing Pedro de Heredia. The document is made in Madrid and is dated June 20, 1634. At that time Esteban de Alcázar was in New Spain (Mexico).95

From what happens next it seems that Esteban de Alcázar is not so convinced of spending another eight years of his life in the Moluccas. In fact, after his appointment dated June 1634, there are two other documents that address the question: these are two “Real Cédula“, written in Madrid on October 3, 1634. The first document is addressed to the maestre de campo Pedro de Heredia, ‘alcaide‘ of the fortress of Ternate and governor of said garrison. In the document, Heredia is informed that Francisco Suárez de Figueroa y Acevedo has been nominated to fill the position of governor ‘ad interim‘ in case Esteban de Alcázar, who was nominated for this post, does not accept it.96 The second document is addressed to the governor of the Philippines, Sebastián Hurtado de Corcuera. In this case, the King orders that, in the event that Esteban de Alcázar does not want to accept the position of ‘alcaide‘ and governor of the fortress of Ternate, for which he was nominated, Francisco Suárez de Figueroa y Acevedo is nominated ad interim in his place.97

A year and four months later the issue still does not seem settled. In fact there are two other documents, both written in Madrid and dated January 22, 1636, which authorize Esteban de Alcázar to return to Spain in the event that he renounces the government of Ternate. The first document, which is addressed to the Marquis of Cadereyta, viceroy of New Spain, informs us that Esteban de Alcázar is a resident of Mexico, but holds an “encomienda” in the Philippines. The King grants to Alcázar the license to come to Spain, in case he does not accept the position of ‘alcaide‘ and governor of the fortress of Ternate. While if he accepts it he must move immediately to Ternate.98 The second document is the Real Cédula which grants license to Esteban de Alcázar, resident in Mexico and encomendero in the Philippines, to come to Spain for a period of two years, thus extending the four years previously granted. Here too it is reiterated that if he decides to go to Spain, he must first leave his office as ‘alcaide‘ and governor of the Ternate fortress.99

From these documents emerges a great indecision on the part of Esteban de Alcázar on what to do. Destiny, however, as we will see below, will choose for him, and it will be neither of the two things envisaged.

In the Archivo Histórico Nacional there is one last interesting document, dated January 14, 1636, it is a letter from General Esteban de Alcázar who recounts his stay in San Cristóbal, a town located about 20 km as the crow flies from Mexico City, because he was wounded in the hand. “Y lunes 14 del corriente, saluendo de la Venta de Carpio100 Camino de Otumba101 se parò frontero del coche un conejo e me aper para tirarle y me revento el cañón y llevo el dedo [pulgrorro (?)] y me a lastimado la mano en tal manera que me fue forçoso bolber atras, y en este pueblo de San Christóbal102. E alle un cirujano que me curo y dixo que para reparar mayor daño conuenia no pasar de aqui donde estoy aguardando a Villa Viciosa para que me bea y [sicomucene (?)] boluer a la ciudad o si estando aqui tres o quatro dias podre yr enprosegucion de mi viaje doy aviso a […] para que siendo servido mande lo que pare acerca [….] que se Haga [….] S. Xristoual 14 de Enero de 1636.”.103 Unfortunately, from the document it is not possible to understand whether the journey undertaken was a simple journey around Mexico City or whether he had decided to go to the port of Veracruz to embark for Spain.

This wound, caused by the explosion of the weapon used to shoot a rabbit, will most likely be the cause of his death, which occurred just two weeks after this trivial incident. Esteban de Alcázar who survived decades of battles in every corner of the Spanish empire will probably die of an infection caused by this trivial accident. In fact Esteban de Alcázar dies, according to the death certificate indicated in the “Boletim da Filmoteca Ultramarina Portuguesa“, on January 28, 1636.104 If, as we saw at the beginning of this study, 1578 is really the year of his birth, Esteban de Alcázar dies at the age of 58.

In the Archives of the Indies in Seville there is also a document concerning the attestation of the death of General Esteban de Alcázar. In this document we learn that Alcázar died on January 28, 1636 in the village of “San Xptoual de Ecatepeque”. The document in question informs us that the general died while “estando en el pueblo de San Xptoual de Ecatepeque en las cassas de la comunidad del dicho pueblo, vide muerto naturalmente aloque parecio ael general Esteban de Alcázar que conoci en vida”. His body was buried “en el convento e yglesia del dicho pueblo de la horden de señor San Francisco”. In the document it is added that ”y para que dello conste die el presente en el pueblo de San Xptoual de Ecatepeque (destanuz ?) va España a veinte y ocho dias del mes de henero de mill y seicientos y trienta y seis anos”.105

After the news of his death, in September 1636, General Diego de Ascueta y Menchaca, son of the general and maestre de campo Cristóbal de Azcueta y Menchaca, requests to be granted to him the government of Terrenate, which is vacant at cause of the death of General Esteban de Alcázar.106 The year following the death of Alcázar, in March 1637, the Attorney General of the Philippines, Juan Grau y Monfalcón, writes a memorial in which he requests that due to the death of General Esteban de Alcázar, another person be appointed for the post of governor of Ternate. The procurator asks that a governor expert in military matters be appointed, as was the maestre de campo Pedro de Heredia, who has governed those forces until now and thanks to him they have been maintained. This document is accompanied by the “Certification of the death of General Esteban de Alcázar”, a document I mentioned above.107

After his death among the documents concerning him there is also a request from Gaspar del Hierro, husband of Juana de Alcázar Tello, both residents of the city of Murcia, heirs of General Esteban de Alcázar, asking for the sending “de la ordinaria de difuntos” so that the goods of said general are sent to Spain. Juana de Alcázar Tello is the only legitimate sister of Esteban de Alcázar. This is the text of the document as I was able to read it: “Gaspar del Hierro marido y conjunta [person (?)] de dona Juana de Alcázar Tello de la ciudad de Murcia herederos con beneficio de [vivente (?)] de Esteban de Alcázar hermano [legítimo (?)] de la dicha Dona Juana sin hauer otro que lo sea. Dicen que dicho [General] Esteban de Alcázar viniendo de Filipinas para estos reynos murio en la Nueva Espana en un lugar tres o quatros [legoes (?)] de la Ciudad de Mexico [dexando por sus albauas(?)] a Pedro de Soto [……?] ya Dona Isabel de Alvarado Bracamonte su mujer del dicho Esteban de Alcázar, el qual no dexo otros hjos ni erederos [mas forçosos (?)] que la dicha Dona Juana y para [recoxer (?)] su hazier [lastando (?)] hazer que se traiga a estos reinos. Suppl.a V. Mg. se sirua demandar se le de la ordinaria de difuntos para el [inz (?)] dellos remita la [haz.da (?)] y bienes del dicho general Esteban de Alcázar [aestos reynois (?)] enello reciuerà merced”.108

ESTEBAN DE ALCÁZAR’S WIFE: ISABEL DE ALVARADO BRACAMONTE

Subsequent documents in the Archive of the Indies in Seville concern his widowed wife, Isabel de Alvarado, who requests to keep the rights to the encomienda in the Philippines.

As we have seen, Dona Isabel de Alvarado Bracamonte is the sister of the “licenciado” don Juan de Alvarado Bracamonte, “fiscal” of the “Audiencia” of Manila, who later became “oidor” of Panamá. Her family was originally from Jerez de la Frontera (Cádiz). Her parents were Luis Sáez de Alvarado Bracamonte y de Inés de Salazar, who had already died in April 1607.109 Isabel de Alvarado arrived in Manila in 1609 together with her sister Maria de Alvarado and her brother Juan de Alvarado Bracamonte who had been appointed “fiscal de la Audiencia de Manila“, a long plethora of servants also arrived with them.110 Juan de Alvarado Bracamonte was removed from his post of “fiscal” in the Philippines and sent as “ouidor” to Panama for having proceeded in his office with scandal, passion and greed. His two sisters also appear to be implicated in these allegations. A “Real Cédula” dated February 1619 mentions the two sisters, indicating that Juan de Alvarado Bracamonte, he got his sisters married off and connected with people who had interests in the Philippines who were interested in justice causes.111

But let us return to the events following the death of Esteban de Alcázar. In the May 1637 memorial, Isabel de Alvarado requested the extension of the encomienda license in the Philippines since she is in New Spain, where her husband also died. The value of the encomienda is 600 tributes, and Isabel is willing to pay 500 pesos to extend the license. In the document she declares herself “vidua e pobre” and unable to return to the Philippines. The king grants Isabel a pardon on the basis of the proposed 500 pesos, but Juan Grau y Monfalcón informs in April 1637 that the encomienda had a greater value so that at the end of the procedure, Isabel de Alvarado must pay 800 pesos.112

In July 1637 the “Consejo de Indias” proposes that Isabel de Alvarado, widow of Esteban del Alcázar, receive the rights to enjoy her encomienda in the Philippines while she lived in Mexico, placing a squire in her place and paying 800 pesos. The proposal is accepted.113

In December 1637, the king, with a “Real Cédula” granted Isabel de Alvarado, widow of Esteban de Alcázar, to be able to enjoy for her life the encomienda, located in the villages of Calumpit and Hagonoy, in which she succeeded her husband in the Philippines. The concession is given to her even if she is a resident outside the islands, provided that she puts a squire in this position “…que cumpla con las obligaciones de vecindad”.114

The encomienda of Esteban de Alcázar succeeds in “segunda vida” to his widow Isabel de Alvarado. In February 1638 Antonio Sánchez and Juan de Salinas, of the “Contaduría del Consejo”, send a notice to Juan Bautista Uberoga so that the despatch (to enjoy the encomienda by placing a squire) which must be given to Isabel de Alvarado, widow of Esteban de Alcázar, do not stop.115

His wife, Isabel de Alvarado, later remarried with Bernabé Domínguez Abarca.116 I did not find the wedding date among the scanned documents available on PARES. But there are documents from October 1639 in which they are already married, so it is certain that the woman remarried before this date.

Isabel de Alvarado’s second husband, Bernabé Domínguez Abarca (who is (incorrectly?) called Bartolomé in some documents) was the grandson of one of the “conquistadores” of New Spain. He had served the king in various positions. But he had no “otra cossa con que se sustentar” so he asked the king for mercy to confirm for him too, under the same conditions as his wife, in case she died before him, the encomienda in the Philippines by paying 500 pesos. The request was granted, in October 1639, by accepting payment of the proposed 500 pesos.117

Don Bernabé Domínguez was the legitimate son of Alonso Domínguez “regidor” of Mexico City and of Dona Geronima Osorio his legitimate wife, and paternal nephew of Alonso Domínguez, one of the first settlers of Mexico City and great-grandson (“biznieto“) of Bartolomé Gonzales and fourth nephew (“quarto nieto”) of Juan (Imli?) one of the first conquistadors who came to New Spain with the “Marqués del Valle” Don Fernando Cortes and served the king of Spain in the company of Panfilio de Narvaez, and they went with their weapons, servants and horses all at their cost.118 Bernabé Domínguez Abarca appears to have been “correxidor” of the pueblo of Yaguelica. He was then “alcaide mayor del pueblo y parrido degua y Acocotla”.119

The couple’s request resulted in a “Real Cédula” dated July 1641 in which the king granted Bernabé Domínguez Abarca, a resident of New Spain, the encomienda in the Philippines in case his wife died before him.120

Still on the same subject there is a petition, dated May 1642, by Domínguez Abarca on the encomiendas of Isabel de Alvarado. From what we can read Bernabé Domínguez Abarca requests that the encomienda, which had been placed in the Royal Crown, be returned to him and that he can enjoy it in case his wife dies even if he resides outside the Philippines, since he paid for it mercy. Indeed it seems that “La persona que tenia su poder da las dichas encomiendas, no lo quiso obedecer y por no cumplir la dicha mer.d. Que V. Mag.d. le hauia hecho respondio por su decreto de veinte y uno de Abril de seicentos y quarenta ala peticion que se le presento que dichas encomiendas estauan ya metidas en la Corona Real”. In this document we also learn that the king has granted Bernabé Domínguez Abarca, second husband of Isabel de Alvarado, the grace to enjoy his wife’s encomienda when she dies, despite living outside the Philippines.121

In 1642, a “Real Cédula” was sent to the president and the “oidores” of the Audiencia of Manila, asking them to respect the “cédulas” in which the king granted Isabel de Alvarado to enjoy for life the encomienda she has in the Philippines while residing outside the islands. In the same document it is granted to Bartolomé Domínguez, second husband of Isabel de Alvarado, that if she dies before him, he can enjoy this encomienda in the same way for his life, by placing a squire.122

Regarding the passage of the encomienda to Isabel de Alvarado’s second husband, there are three other documents all dated February 1, 1653. The first is a Real Cédula addressed to Juan de Bolívar y Cruz, procurator (fiscal) of the court of Manila, on the collection of proceeds from the effects of Bartolomé Domínguez Abarca.123 The second document is a registration (asiento) of the sending of the same Real Cédula described above to the “presidente y oidores de la Audiencia de Manila124 and the third document is the registration (asiento) of the same Real Cédula to the “oficiales de la Real Hacienda de Filipinas”.125

NOTES:

1AGI: “Méritos y servicios: Fernando de Ayala: Filipinas”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1622-07-23. Signatura: PATRONATO,53,R.25, sheet 31

2 Memorial del capitán y sargento mayor Esteban de Alcázar, haciendo relación de sus servicios, especialmente los desempeñados en Terrenate. Pide que se le haga merced de 4.000 pesos de renta y un gobierno en Nueva España. AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

3 It could be the locality of Vicara next to Rosignano Monferrato, the latter being called the “sentinella di Casale” due to its strategic position. Also referred to as “Bicaras” and then printed as “Vicaras” in: AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81. While it is referred to as “Vicarral” in: AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

4 Locality of the County of Burgundy, it could be the town, located along the Rhine, of Breisach today in Germany. Indicated as “Besu” in: AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81. While it is referred to as “Bisri” o “Bisu” in: AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

5 At the moment, I have not found the current name of this locality, but it could be the town of Arc-lès-Gray or Gray itself, both localities less than 20 km southeast of Fontaine-Française. Indicated as “Desguaso de Guy” or “Disguaso de Grey” in: AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81

6 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

7 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

8 Also referred to as “Huelt” and “Hulst” in: AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81

9 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

10 This island in the documents is also called “Vonvol”. AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

11 Rheinberg had been taken from the Spanish by Maurice of Nassau on August 20, 1597.

12 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

13 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

14 Juan de Mendoza y Luna, 3rd Marquess of Montesclaros (January 1571 – October 9, 1628), 10th Viceroy of New Spain. He ruled New Spain from October 27, 1603 to July 2, 1607. Later he was viceroy of Peru, from December 21, 1607 to December 18, 1615.

15 AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81. See also AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

16 Arévalo de Iloílo, a Philippine city located on the island of Panay.

17 AGI: “Confirmación de encomienda de Albay, etc. Expediente de confirmación de las encomiendas de Albay y Canaman en Camarines y Catanduanes, a Gregorio de Vidaña. Resuelto, [f] 1620-10-21” FILIPINAS,47,N.38. Blocco 2, Foglio 12, 13.

18 AGI: “Parecer de la Audiencia sobre Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1615-08-07. Signatura: FILIPINAS,20,R.9,N.57. Vedi anche la “Certificaccion del General Gallinato” fogli 42-43 e quella di “Don Pedro de Acuña” fogli 43-45. in AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50. For the Spanish conquest of Ternate see: Marco Ramerini “The Spaniards in the Moluccas, 1606-1663/1671-1677” pag. 20-34.

19 That is, during the government of Cristóbal Téllez de Almanza, he was the first Governor General of the Philippines of the Real Audiencia of Manila. Téllez was acting governor of the Philippines between June 1606 and June 1608.

20 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

21 Juan de Silva was the 14th Governor General of the Philippines, he held office between April 1609 and April 19, 1616, the date of his death in Malacca.

22 AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81

23 The date of the battle is indicated in some texts as 24 April in others as 25 April, in some Dutch texts as 23 April.

24 J.R. Bruijn, F.S. Gaastra, I. Schöffer “Dutch-Asiatic shipping in the 17th and 18th centuries” Vol. 2 pag. 24-25.

25Probably the Dutch captured at the first battle of Playa Honda.

26 AGI: “Parecer de la Audiencia sobre Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1615-08-07. Signatura: FILIPINAS,20,R.9,N.57

27 AGI: “Méritos y servicios:Fernando de Ayala: Filipinas. Información de los méritos y servicios del general don Fernando de Ayala. Pasó a las islas Filipinas en 1620 con un navío que se envió desde Nueva España; también obtuvo y desempeñó muchos cargos y comisiones, se halló en la conquista de Terrenate e Ilolo. Manila, 23 de julio de 1622. [c] 1622-07-23” PATRONATO,53,R.25 fogli 27-28. The opinion of: Esteuan de Alcazar can be found in folios 26-31.

28 AGI: “Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1630. Signatura: INDIFERENTE,2077,N.212

29 AGI: “Parecer de la Audiencia sobre Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1615-08-07. Signatura: FILIPINAS,20,R.9,N.57

30 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

31 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

32La Ciudad del Rosario was the town that the Spaniards had built in the southern part of the island of Ternate. For a description of this city see: Marco Ramerini “The Spanish town of Ternate: Ciudad del Rosario or Gammalamma” https://www.colonialvoyage.com/spanish-town-ternate-ciudad-del-rosario-gammalamma/

33 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 19-20

34 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 68

35 Marieco in the island of Tidore was conquered by the Dutch in February 1613. See: Marco Ramerini “The Spanish in the Moluccas, 1606-1663/1671-1677” pag. 91-92

36 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

37 For a detailed description of these episodes see Marco Ramerini “The Spaniards in the Moluccas, 1606-1663/1671-1677” pag. 94-97

38 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

39 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 134

40 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 135

41 Colin – Pastells “Labor evangélica: Ministerios apostolicos de los obreros de la Compañía de Jesús en las Islas Filipinas” 1902, pag. 289

42 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 172

43 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 182

44 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 201

45 Regarding the life story of Fernando Centeno Maldonado see: Marco Ramerini “Don Fernando Centeno Maldonado: from Algiers, to the Moluccas, to the Yucatan” 2021 also published in www.colonialvoyage.com

46 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 255-264

47 The document bears the date of August 2, 1614 with the signature of Juan de Silva. Then the date of 24 July 1615 is indicated in the addition. At the beginning 7 June 1616 is reported as the date of the confirmation of the encomienda. AGI: “Confirmación de encomienda de Hagonoy, etc”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1616-10-21. Signatura: FILIPINAS,47,N.5.

48 AGI: “Confirmación de encomienda a Esteban de Alcázar” Signatura: INDIFERENTE,450,L.A4,F.222-222V. Fecha creación: 1616-10-25 , Madrid. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//INDIFERENTE,450,L.A4,F.222-222V

49 AGI: “Confirmación de encomienda de Hagonoy, etc”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1616-10-21. Signatura: FILIPINAS,47,N.5.

50 AGI: “Confirmación de encomienda de Hagonoy, etc”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1616-10-21. Signatura: FILIPINAS,47,N.5.

51 He receives the assignment on 16 September 1614 see sheet 55 of: AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

52 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

53 Colin – Pastells “Labor evangélica: Ministerios apostolicos de los obreros de la Compañía de Jesús en las Islas Filipinas” 1902, pag. 289

54 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

55 In this document it is clearly written that the “socorro” had left in October 1614: “Carta de Juan de Silva recomendando a Esteban de Alcázar. Manila, 14 de noviembre de 1614”. (Cat. 9264) in: AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

56 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 254

57 “Correspondencia de Don Gerónimo de Silva” in “Coleccion de documentos ineditos para la historia de España” Vol. 52, 1868, p. 274-275

58 AGI: “Parecer de la Audiencia sobre Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1615-08-07. Signatura: FILIPINAS,20,R.9,N.57. AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

59 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

60 Colin-Pastells “Labor Evangelica” vol. III pp. 328-329

61 Colin – Pastells “Labor evangélica: Ministerios apostolicos de los obreros de la Compañía de Jesús en las Islas Filipinas” 1902, pag. 289-290

62 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

63 Colin – Pastells “Labor evangélica: Ministerios apostolicos de los obreros de la Compañía de Jesús en las Islas Filipinas” 1902, pag. 291

64 AGI: “Parecer de la Audiencia sobre Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1615-08-07. Signatura: FILIPINAS,20,R.9,N.57

65 “Testimonio de la causa que trató en la Audiencia el sargento mayor Esteban de Alcazar, contra el fiscal para que se declarase nulo lo actuado contra su persona y bienes por el gobernador Juan de Silva, por no haber ido a servir a su majestad y ser restituido en su encomienda. Manila, 12 de agosto 1620”. AGI: “Testimonios de autos que se envían”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1619-06-12. Signatura: FILIPINAS,7,R.5,N.59. Esteban de Alcázar’s lawsuit is in block 5.

66 “Testimonio de la causa que trató en la Audiencia el sargento mayor Esteban de Alcazar, contra el fiscal para que se declarase nulo lo actuado contra su persona y bienes por el gobernador Juan de Silva, por no haber ido a servir a su majestad y ser restituido en su encomienda. Manila, 12 de agosto 1620”. AGI: “Testimonios de autos que se envían”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1619-06-12. Signatura: FILIPINAS,7,R.5,N.59. Esteban de Alcázar’s lawsuit is in block 5.

67 It is probably in this period that he was named “alcayde del parian de los Sangleys”, regarding this see further on in the text. AGI: “Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1630. Signatura: INDIFERENTE,2077,N.212

68 AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81

69 Manuel de Madrid “Relacion verdadera de la gran vitoria que el Armada Española de la China tuuo contra los olandeses piratas, que andauan en aquellos mares, y de como le tomaron y echaron a fondo doze galeones gruessos, y mataron gran numero de gente: dase cuenta de las naos, y numero de gente que lleuaua cada armada, y nombres de los capitanes della / todo sacado de vna carta que de el Puerto de Acapulco” 1618. This document is written by the brother of Sebastian de Madrid, commander of the galleon “San Felipe“, who was killed in the battle. Manuel de Madrid was “ouidor” or judge of Manila.

70 Cesáreo Fernández Duro “Historia de la Armada Española desde la unión de los reinos de Catilla y de Aragón” Tomo 3 (1556-1621), pag. 409-410

71 J.R. Bruijn, F.S. Gaastra, I. Schöffer “Dutch-Asiatic shipping in the 17th and 18th centuries” Vol. 2 pag. 34-35.

72 J.R. Bruijn, F.S. Gaastra, I. Schöffer “Dutch-Asiatic shipping in the 17th and 18th centuries” Vol. 2 pag. 34-35.

73 J.R. Bruijn, F.S. Gaastra, I. Schöffer “Dutch-Asiatic shipping in the 17th and 18th centuries” Vol. 2 pag. 36-37.

74 Manuel de Madrid “Relacion verdadera de la gran vitoria que el Armada Española de la China tuuo contra los olandeses piratas, que andauan en aquellos mares, y de como le tomaron y echaron a fondo doze galeones gruessos, y mataron gran numero de gente: dase cuenta de las naos, y numero de gente que lleuaua cada armada, y nombres de los capitanes della / todo sacado de vna carta que de el Puerto de Acapulco” 1618.

75 AGI: “Petición de merced de Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1617-10-16. Signatura: FILIPINAS,37,N.50

76 AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81

77 Gomà, Daniel. “Pairán de Manila”. Atlas Digital de los Espacios de Control, nº 12, 2017.

78 AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81

79 AGI: MERITOS: Esteban de Alcázar. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1623-07-19. Signatura: INDIFERENTE,161,N.81

80 AGI: “Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1630. Signatura: INDIFERENTE,2077,N.212

81 AGI: “Prórroga de licencia a Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1626-04-09. Signatura: INDIFERENTE,451,L.A9,F.144-144V

82 AGI: “Petición de Esteban de Alcázar de prórroga de licencia”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1627-04-23. Signatura: FILIPINAS,5,N.343

83 AGI: “Prórroga de licencia a Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1627-05-07. Signatura: INDIFERENTE,451,L.A10,F.116-116V

84 AGI: “Petición de Esteban de Alcázar de recomendaciones”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1627-06-05. Signatura: FILIPINAS,5,N.346

85 AGI: “Recomendación al marqués de Cerralbo de Esteban de Alcázar”.

Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1627-06-11. Signatura: INDIFERENTE,451,L.A10,F.156V-158

86 AGI: ”Recomendación a Niño de Távora de Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1627-06-11. Signatura: INDIFERENTE,451,L.A10,F.155-156V

87 AGI: “ESTEBAN DE ALCAZAR”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1627-06-28. Signatura: CONTRATACION,5399,N.35

88 AGI: “Prórroga de licencia a Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1629-07-20. Signatura: INDIFERENTE,452,L.A12,F.56V-57V

89 AGI: “Orden a Esteban de Alcázar sobre residencia en encomienda”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1629-11-04. Signatura: INDIFERENTE,452,L.A12,F.142V-143

90 AGI: “Petición de Esteban de Alcázar de cédula aclaratoria”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1629-09-24. Signatura: FILIPINAS,5,N.379

91 AGI: “Petición de Fernando Centeno Maldonado de prórroga de licencia. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1632-07-23. Signatura: FILIPINAS,40,N.33

92 AGI: “Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1630. Signatura: INDIFERENTE,2077,N.212

93 AGI: “Licencia para ir a México a Esteban de Alcázar”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1634-06-20. Signatura: FILIPINAS,347,L.1,F.70V-71V

94 AGI: “Petición de Luis Alonso de Roa de alcaldía y encomienda”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1634-08-30. Signatura: FILIPINAS,40,N.57

95 Real Provisión nombrando al capitán y sargento mayor Esteban de Alcázar alcaide de la fuerza de Terrenate y gobernador de la gente de guerra de aquel presidio, por tiempo de ocho años y en sustitución de Pedro de Heredia. (Cat. 15518). AGI: “Nombramiento de gobernador de Terrenate a Esteban de Alcázar” Signatura: FILIPINAS,347,L.1,F.66R-69R. Fecha creación: 1634-06-20, Madrid. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,347,L.1,F.66R-69R

96 Real Cédula al maestre de campo Pedro de Heredia, alcaide de la fuerza de Terrenate y gobernador de la gente de guerra de dicho presidio, avisándole de que se ha nombrado a Francisco Suárez de Figueroa y Acevedo para que sirva esa plaza interinamente en caso de que Esteban de Alcázar, que ha sido provisto para ella, no la acepte. (Cat. 15609). AGI: “Aviso de nombramiento de gobernador interino de Terrenate” Signatura: FILIPINAS,347,L.1,F.77R-78R. Fecha creación: 1634-10-03, Madrid. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,347,L.1,F.77R-78R

97 Real Cédula ordenando al gobernador de Filipinas, Sebastián Hurtado de Corcuera que, en caso de que Esteban de Alcázar no quiera aceptar la plaza de alcaide de la fuerza de Terrenate y gobernador de la gente de guerra de ese presidio, de que se le ha hecho merced, nombre por tal a Francisco Suárez de Figueroa y Acevedo para que sirva en ínterin que se nombra a otro en propiedad. (Cat. 15608). AGI: “Nombramiento de sustituto de gobernador de Terrenate” Signatura: FILIPINAS,347,L.1,F.74V-77R. Fecha creación: 1634-10-03, Madrid. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,347,L.1,F.74V-77R

98 Real Cédula al marqués de Cadereyta, virrey de Nueva España, remitiéndole la licencia para venir a España que se concede a Esteban de Alcázar, residente en México y encomendero en Filipinas, en caso de que no acepte la plaza de alcaide de la fuerza de Terrenate y gobernador de la gente de guerra de aquel presidio de que se le ha hecho merced, y a donde debe trasladarse inmediatamente si acepta servirla. (Cat. 16018). AGI: “Orden sobre licencia al gobernador de Terrenate” Signatura: FILIPINAS,347,L.1,F.161V-162V. Fecha creación: 1636-01-22, Madrid. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,347,L.1,F.161V-162V

99 Real Cédula dando licencia a Esteban de Alcázar, residente en México y encomendero en Filipinas, para que pueda venir a España por tiempo de dos años, prorrogando así los cuatro que se le concedieron anteriormente, haciendo primero dejación de su plaza de alcaide de la fuerza de Terrenate y gobernador de la gente de guerra de aquel presidio. (Cat. 16017). AGI: “Licencia para venir a España a Esteban de Alcázar” Signatura: FILIPINAS,347,L.1,F.159V-161V. Fecha creación: 1636-01-22, Madrid. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,347,L.1,F.159V-161V

100 Venta de Carpio is today an urban sector (located on the slopes of the Chiconutla hill), with the category of neighborhood, located in the north of the municipality of Ecatepec de Morelos.

101 Otumba is a municipality in the Ecatepec region near Mexico City.

102 San Cristóbal Ecatepec is a city, the municipal seat of Ecatepec de Morelos in the vicinity of Mexico City.

103 Carta del general Esteban Alcázar dando cuenta de su permanencia en S. Cristóbal por hallarse herido en una mano. Archivo Histórico Nacional: “Permanencia del general Esteban Alcázar en S. Cristóbal” Signatura: DIVERSOS-COLECCIONES,32,N.3. Fecha creación: 1636-01-14, San Cristóbal. Código de referencia: ES.28079.AHN//DIVERSOS-COLECCIONES,32,N.3

104 Boletim da Filmoteca Ultramarina Portuguesa n° 44-46, pag. 88: Doc. 16024. Fe de muerte del general Don Esteban de Alcázar, gobernador de Terrenate. 28 de Enero 1636. 67-6-27

105 AGI: “Petición de Juan Grau sobre nuevo gobernador para Terrenate”. Signatura: FILIPINAS,27,N.222. Fecha creación: 1637-03-16. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,27,N.222. Acompaña: “Certificación del fallecimiento del general Esteban de Alcázar”. (Cat. 16024).

106 AGI: “Petición de Diego de Azcueta de gobierno de Terrenate” Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1636-09-22. Signatura: FILIPINAS,41,N.26

107 AGI: “Petición de Juan Grau sobre nuevo gobernador para Terrenate”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1637-03-16. Signatura: FILIPINAS,27,N.222

108 Memorial de Gaspar del Hierro, marido de Juana de Alcázar Tello, vecinos de la ciudad de Murcia, herederos del general Esteban de Alcázar, pidiendo que se de la ordinaria de difuntos para que se remitan los bienes de dicho general a estos reinos.. AGI: “Petición de herederos de Esteban de Alcázar de traer bienes”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1636-11-03. Signatura: FILIPINAS,5,N.461.

109 AGI: “Peticiones del fiscal Alvarado sobre mercedes”. Signatura: FILIPINAS,20,R.1,N.1. Fecha formación: 1607-04-04. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,20,R.1,N.1

110 AGI: “JUAN DE ALVARADO DE BRACAMONTE”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1608-03-01. Signatura: CONTRATACION,5308,N.1,R.31

111 AGI: “Traslado del fiscal de Manila a Panamá por cargos”. Signatura: FILIPINAS,329,L.2,F.280R-280V. Fecha creación: 1619-02-19, Madrid. Código de referencia: ES.41091.AGI/25//FILIPINAS,329,L.2,F.280R-280V

112 AGI: “Petición de Isabel de Alvarado sobre encomienda que heredó”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1637-05-22. Signatura: FILIPINAS,41,N.32

113 AGI: “Consulta sobre merced a Isabel de Alvarado”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1637-07-23. Signatura: FILIPINAS,2,N.3

114 AGI: “Concesión a Isabel de Alvarado sobre su encomienda”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1637-12-16. Signatura: FILIPINAS,347,L.2,F.34R-36V

115 AGI: “Aviso de la Contaduría sobre despacho de Isabel de Alvarado”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1638-02-20. Signatura: FILIPINAS,5,N.472

116 Which in some documents is (erroneously?) called Bartolomé. “Petición de Domínguez Abarca sobre las encomiendas de Isabel de Alvarado”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1642-05-03. Signatura: FILIPINAS,41,N.75

117 AGI: “Consulta sobre merced a Bartolomé Domínguez Abarca”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1639-10-31. Signatura: FILIPINAS,2,N.28

118 AGI: “Confirmación de encomienda de Filipinas”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1639-10-10. Signatura: FILIPINAS,49,N.40

119 It could be San Miguel Acocotla in Atlixco, Puebla.

120 AGI: “Orden sobre encomienda de Isabel de Alvarado”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1640-03-11. Signatura: FILIPINAS,347,L.2,F.146V-150R

121 AGI: “Petición de Domínguez Abarca sobre las encomiendas de Isabel de Alvarado”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1642-05-03. Signatura: FILIPINAS,41,N.75

122 AGI: “Concesión de merced a Isabel de Alvarado”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1642-07-19. Signatura: FILIPINAS,347,L.3,F.7V-12V

123 AGI: “Orden de cobrar a Domínguez, Castillo y Erbite”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1653-02-01. Signatura: FILIPINAS,348,L.4,F.68R-70R. Real Cédula a Juan de Bolívar y Cruz, fiscal de la Audiencia de Manila, sobre la cobranza de lo procedido de los efectos de Bartolomé Domínguez Abarca, Hernando del Castillo y Sebastián Erbite. (Cat. 19336)

124 AGI: “Orden de cobrar a Domínguez, Castillo y Erbite”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1653-02-01. Signatura: FILIPINAS,348,L.4,F.70R. Asiento del despacho de una Real Cédula al presidente y oidores de la Audiencia de Manila sobre la cobranza de lo procedido de los efectos de Bartolomé Domínguez Abarca, Hernando del Castillo y Sebastián Erbite. (Cat. 19336)

125 AGI: “Orden de cobrar a Domínguez, Castillo y Erbite”. Archivo: Archivo General de Indias. Fechas: 1653-02-01. Signatura: FILIPINAS,348,L.4,F.70R. Asiento del despacho de una Real Cédula a los oficiales de la Real Hacienda de Filipinas sobre la cobranza de lo procedido de los efectos de Bartolomé Domínguez Abarca, Hernando del Castillo y Sebastián Erbite.

Categories
Brazil Portuguese Colonialism

The main fort of Fernando de Noronha: Fortress of Nossa Senhora Dos Remédios

Written by Marco Ramerini. English text revision by Dietrich Köster.

The fortress of Nossa Senhora dos Remédios is the most important fortification of the entire defensive system built on the island of Fernando de Noronha (Brazil) by the Portuguese in the eighteenth century and is located on a hill between the Bay of Santo António and the Praia do Cachorro.

According to witnesses on the site, where the fort was built were found the remains of an old Dutch fort and an underground storage of powder. Construction began in 1737 and work continued for 41 years. In 1859 the fortress was restored and expanded.

Currently the fort is in good condition (even if some parts would need a renovation). You enter the fort from the town of Vila dos Remédios, immediately behind the Cultural Center Amerigo Vespucci, while taking the stone road to the left, which starts from the well. Continue along a short but impressive stone road uphill, which takes you back in time. After a few tens of meters you reach the entrance of the fort, where two cannons are posted.

The view towards the Morro do Pico from the round tower of the Fortaleza de Nossa Senhora dos Remédios, Fernando de Noronha, Brazil. Author and Copyright Marco Ramerini
The view towards the Morro do Pico from the round tower of the Fortaleza de Nossa Senhora dos Remédios, Fernando de Noronha, Brazil. Author and Copyright Marco Ramerini

The entrance gate measures 1.72 metres in width and 2.70 metres in height, you can still see traces of the hinges of the door. Once inside the fort you are in the vestibule, where used to be the guardhouse and a small prison. A second gate leads to the inner part of the fort, where a big “Praça de Armas” with a wall, which faces the open sea is to be found. On the right-hand side is a water cistern, while to the left was the cantonment.

The walls of the fort are 2.9 metres high and have a thickness of 3.5 metres at the base and 3 metres at the top. The fort had seven batteries of cannons for a total of 27 cannons, many of which are still present.

A cone-shaped tower features the area to the right of the gate of the fortress. It has a base diameter of 19 meters and a height of 11 meters; the top diameter is 13 meters. On top of this tower, which is accessed via a steep ramp. You can enjoy a beautiful view of the island, which extends on one side to the smaller islands and the bay of Santo António and on the other side to the Praia do Meio and to the Praia da Conceição and up to the Morro do Pico and to the faraglioni of Dois Irmãos.

[divider]

[divider]

[divider]

Categories
Bolivia Spanish Colonialism

San Rafael de Velasco mission, Chiquitania, Bolivia

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

San Rafael de Velasco, the second oldest mission settlement in the Chiquitania, was established in 1696 by the Jesuit missionaries Juan Bautista Zea and Francisco Hervás (each of whom later co-founded two other missions). It was settled largely as what was then anticipated as an eventual way stop along the road to other Jesuit missions further east in Paraguay. Translated once in 1701, completely destroyed by fire in 1719, sub-divided a few years later (the spun-off portion became the reducción of San Miguel de Velasco) and translated again in 1750, it shares many of the same characteristics that nearby Santa Ana de Velasco and San Miguel de Velasco possess: a timeless charm, tranquil lifestyle, fidelity to its Jesuit-inspired traditions, and a lovely church.

The church bears a faint resemblance to that of Santa Ana in that both employ mica on their walls to refract the sunlight, giving the interior at times a glittering effect. Several of its carvings are original. The town boasts a beautiful Martin Schmid-built church, one of the most impressive of those of the mission towns. It was the first to be restored by the late Hans Roth, et al., starting in 1972. San Rafael de Velasco is roughly equidistant from both towns, and the last stop before the trek south to San José de Chiquitos.

A visiting Jesuit priest, Felix Plattner, arrived in San Rafael de Velasco in 1952 and spearheaded the effort to restore at least one of the Chiquitos templos before it was too late. Fifteen years later, with initial funding from the government of Switzerland and several Austrian Catholic entities and individuals, Hans Roth and his colleagues did what almost everyone said could never be accomplished. They then replicated their work across six other Jesuit missions as well. (Ironically, the templo Roth so lovingly restored was actually the town’s second church: The first was in ruins when Schmid took up the cause of building it anew in 1747.)

Like San Miguel de Velasco, San Rafael de Velasco also remains an active mission, and there is a convent and workshops within the church complex. Also as with San Miguel de Velasco, it boasts a disproportionate number of artisans. The reputation of these craftsmen is growing, and it is possible that in the next few years this town of barely 5,000 may become the centre for the finest in Chiquitano art.

The town’s patronal feast is on 24 October, and offers a rare opportunity to see traditional dances like the sarao and viejitos lanceros performed. These are indigenous to the far eastern reaches of the Chiquitania, and are direct links to its distant Jesuit past.

A bit further south (6.2 miles, or 10 kms, out of town) are the hamlets of Santa Isabel and Santa Bárbara, amongst the first places to support Bolivia’s independence movement. In 1815, the future independence leader Ignacio Warnes (who was Argentine, not Bolivian) killed about one thousand Chiquitano natives, who had been duped into proclaiming allegiance to the Spanish crown. History books note that Warnes defeated a contingent of “Spanish troops” outside of Santa Bárbara, yet almost every “soldier” was a defenseless indigenous field hand. Ironically, the few genuine soldiers under Warnes’ command who were killed (almost none of whom were native Bolivians) are considered amongst the first martyrs in the battle for independence. The many hapless Chiquitano who died without ever understanding why they were fired upon are almost never mentioned.

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

San Rafael de Velasco mission (1696), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
San Rafael de Velasco mission (1696), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Categories
Bolivia Spanish Colonialism

Santa Ana de Velasco mission, Chiquitania, Bolivia

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

Santa Ana de Velasco, founded in 1755, holds the distinction of being the only Chiquitos mission founded by one individual, the Jesuit missionary Julián Nogler. It is also is the only settlement that has its original church almost wholly intact (restoration on it is ongoing), which also happens to be the only church built after the expulsion of the Jesuits in 1767. Roughly equidistant from San Ignacio de Velasco to the northwest and San Rafael de Velasco to the south, it is a quiet town (the smallest of the mission settlements, with barely 300 souls). Most people arrive from San Ignacio, and proceed from here along to San Rafael de Velasco, San Miguel de Velasco, and back to San Ignacio de Velasco (unless completing the Jesuit Missions trek to San José de Chiquitos in the south).

Santa Ana de Velasco is the most authentic mission settlement of any in Bolivia, and its relatively small size makes it easier to take in all than the larger Chiquitos missions. With its grassy plaza and houses built off of it in rectangular fashion, Santa Ana de Velasco most closely resembles what the reducciones looked like when founded long ago. Very little has changed, and were it not for the presence of electricity and the occasional motor vehicle, the town still could be mistaken for a colonial outpost. The entrance is still marked by the Stations of the Cross, exactly as it would have appeared to an eighteenth-century visitor. Santa Ana de Velasco (along with several other Chiquitos towns) still preserves the offices of cacique (roughly equivalent to a modern-day alcalde or mayor) and cabildo (town council), which were set up by the Jesuits centuries ago to give the natives a level of official representation.

Apart from its beautiful church (the most indigenous of the mission templos, as it was built entirely by natives without Jesuit assistance or direction), Santa Ana de Velasco is famous for its music. The church’s original organ and diatonic harp are still functional, and during the church’s restoration, thousands of missionary-era musical scores were discovered. The church also houses some priceless artwork, along with a mission-era sun dial) and there is a tiny museum off the plaza (once the lodgings of the Bolivian patriot Andrés Ibáñez).

The church organ dates to ca 1750. It still is used from time to time. The church also has a custodio (custodian or vicar), one of the few colonial-era customs still intact in the Chiquitania. The current family of custodians have held this position (considered a great honour in colonial times) in an unbroken line from father to son for more than two centuries.

In the immediate vicinity, one can see the Minas de Caolín, still operating 250 years after the Jesuits left. Here lime is extracted to aid in the white-washing of buildings, exactly as it was when the Jesuits were here.

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

Santa Ana de Velasco mission, Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Santa Ana de Velasco mission, Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Categories
Bolivia Spanish Colonialism

San José de Chiquitos mission, Chiquitania, Bolivia

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

San José de Chiquitos, the third-oldest Jesuit mission in the Chiquitania and one of the prettiest, was founded in 1697 by Felipe Suárez (who later co-founded San Miguel de Velasco to the north) and Dionisio Avila. Relocated in 1706, it was its new location that made it the most important town in the region for more than three centuries, although San Ignacio de Velasco has since surpassed it in importance.

With roughly 12,500 inhabitants and located a little more than halfway between Santa Cruz (180 miles or 290 kms) and Puerto Suárez, it is an important stop along the Santa Cruz-to-Brazil route by train and road, a major ranching centre, and the gateway to two national parks, Santa Cruz la Vieja (Bolivia’s smallest) just outside of town, and the massive Kaa-Iya (Bolivia’s largest) to the south, in neighbouring Cordillera Province. Because of its location and accessibility, San José de Chiquitos will be most travellers’ first or last stop along the Jesuit Missions circuit, depending upon whether one is coming from Brazil or Santa Cruz.

The town is much like what the capital Santa Cruz de la Sierra was seventy years ago: wide, dusty streets out of a Hollywood western movie, complete with cowboys, ranchers, and a charming colonial-era main square. Even amongst the other Jesuit former reducciones, San José de Chiquitos’s unique mission complex will not fail to impress. Its stone construction and late baroque architecture is such that it is literally unique in the world. It is the only extant example of this type of stone mission architecture. It took more than 5,000 people to built it in four stages.

The story of how Santa Cruz de la Sierra came to be located at its present location is complicated. The general sequence of events was as follows. In 1559, Chávez founded Nueva Asunción on the right bank of the Río Grande (also known as the Río Guapay), about 62 miles (100 kms) northeast of where Santa Cruz de la Sierra now sits, and travelled immediately thereafter to Lima to secure his position as the region’s new governor. Although technically not located in the Chiquitania, it nonetheless was the first permanent settlement anywhere near it. Later than same year, Andrés Manso founded the town of La Barranca almost immediately opposite Nueva Asunción, on the left bank of the Río Grande. Chávez saw this as a direct threat to his governorship and took possession of La Barranca, which survived as a separate town until 1564. The inhabitants of Nueva Asunción soon decamped for La Barranca, and the former was abandoned in 1561.

In 1571, the new governor, Juan Peréz de Zurita, announced that the town would have to relocate to the site formerly occupied by La Barranca. This did not happen, and in the end Zurita was deposed by Toledo. Then in 1590, on the banks of the Río Grande further south, Governor Lorenzo Suárez de Figueroa founded yet another new town, San Lorenzo el Real (later known as San Lorenzo de la Frontera). This was to have been the new provincial capital. The following year most of it was moved some six miles (10 kms) across the river and re-named Cotoca. In 1595, some inhabitants transferred to another location 10 miles (16 kms) to the left, on the banks of another major river, the Piraí. This was originally known as Punta de San Bartolomé.

Meanwhile Santa Cruz de la Sierra languished, its population steadily decreasing. In 1604, a representative of the Audencia de Charcas, Francisco de Alfaro, visited the town and attempted to persuade the inhabitants to relocate to San Lorenzo de la Frontera, which still had a remnant living there even after the majority had left, either 13 years earlier (to found Cotoca), or nine years earlier (to help found Punta de San Bartolomé). The cruceños decided to move, but not to Cotoca. Instead, they set up Santa Cruz de la Sierra la Nueva, settling between two other towns also losing population, San Lorenzo de la Frontera on one side and Cotoca on the other. The situation remained thus until 1621, when Governor Nuño de la Cueva decided to fuse together the towns of San Lorenzo de la Frontera and Santa Cruz de la Sierra la Nueva, but leaving Cotoca alone.

But instead of having these towns join together, the next year he ordered everyone to pack up again and move, this time to Punta de San Bartolomé. Cotoca stayed right where it was (and still is), and everybody else merged into one town, which took the name Santa Cruz de la Sierra.

San José is known for its wonderful fabrics, shirts, carvings, walking sticks, and the famous abuelo masks that feature prominently in the region’s folklore and traditions. Local artists here carry on centuries-old traditions.
San José de Chiquitos used to have a sizeable Ayoreo population (in addition to its namesake Chiquitano inhabitants) and several artesanías sell beautiful, rugged hammocks hand-woven by Ayoreo women using centuries-old techniques. These are the equal of the better-known Guarayos hammocks found in Santa Cruz.

As with the other Jesuit former missions of the Chiquitania, the area’s unique music from the Jesuits days retains a prominent place in its culture. San José de Chiquitos boasts at least two schools of music and an orchestra.

Outside town, the Parque Nacional Histórico Santa Cruz la Vieja is well worth an afternoon. Less than three miles (five kms) south of town, it is a wonderful spot to relax and see where the departmental capital of Santa Cruz, at that time part of the Province of Mojos (or Moxos), was founded by the celebrated Spaniard Ñuflo de Chávez on 26 February 1561. The settlement was not a secure one, and although at one time it supposedly held nearly 20,000 inhabitants, it was moved west to a location near the present-day town of Cotoca, and the original site abandoned in 1604.

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

San José de Chiquitos mission (1697), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
San José de Chiquitos mission (1697), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Categories
Bolivia Spanish Colonialism

San Ignacio de Velasco mission, Chiquitania, Bolivia

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

San Ignacio de Velasco was founded in 1748, primarily for the benefit of the local Ugaraño peoples, by Jesuits Miguel Areijer and Diego Contreras. It was settled in part by the inhabitants of a former reducción, San Ignacio de Zamucos, which was destroyed three years earlier. One of the few missions that was not eventually relocated, San Ignacio, along with Concepción and San José de Chiquitos, has always been regarded as one of the three principal Jesuit settlements. Today it is the largest town on the Jesuit Missions Circuit, with a population of some 50,000 inhabitants.

Situated between Concepción to the west and and San José de Chiquitos to the south, it is a major transportation hub in the Chiquitania. As such, it is served by most regional and national bus lines, and boasts a small airport. Its location makes it an ideal spot for exploring the neighbouring mission settlements of San Miguel de Velasco, San Rafael de Velasco, and Santa Ana de Velasco, which are no more than an hour’s drive away. The last settlement of any size heading east before San Matías on the Brazilian border, in addition to being the capital of Velasco Province, San Ignacio also serves as the primary southern gateway to the incredible Parque Nacional Noel Kempff Mercado to the far north.

San Ignacio is usually the third Chiquitos mission settlement, about 106 miles (171 kms) east along a recently paved road from Concepción.

Its culture is closer to that of Brazil’s than most of Bolivia’s, and the people are some of the friendliest anywhere. Hand-carved wooden crosses flank intersections as one approaches the main plaza, and in the distance is a beautiful lake, Laguna Guapomó. It offers boating, swimming, and fishing. Yet the town, for all of its agribusiness interests and rare game hunting, still has a quaint, colonial feel about it.

There’s plenty to see and do in San Ignacio, even after taking in the magnificent cathedral. The building is a reconstruction of the Martin Schmid-designed original destroyed by fire in 1808, and also is the only templo on the Jesuit Missions circuit that was not declared a World Heritage Site by UNESCO. (The reason for this is that the church is new, and a reconstruction, although it is largely faithful to the original, and not a restoration of the original. Only the sacristy remains from the first church.

Start with the plaza principal – the tranquil Plaza 31 de Julio. The Casa de la Cultura is here, as is the Museo Misional. Also housed here is the Oficina de Turismo, which can tell you what’s happening around the area.

If you happen to arrive when the local choir and orchestra are practicing, you will hear Baroque- and Renaissance-era religious music being performed.

If you want a nice view of the town and its immediate surroundings, climb the Cerro de la Cruz just outside of town. To the south of the town is El Mirador de La Cruz, which affords wonderful panoramic vistas.

San Juancito
There are also several indigenous settlements (called comunidades indígenas) in the area. San Juancito (12 miles, or 20 kms west of town) and San Rafaelcito de Sutuniquiña (3 miles, or 5 kms, heading towards San Miguel) are the best known.

San Juancito in particular is a great spot for a day or overnight trip, and has a nascent eco-tourism initiative operated by the inhabitants. This is one of the best opportunities in the Chiquitania to see life in a Chiquitano village.

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

San Ignacio de Velasco mission, Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
San Ignacio de Velasco mission, Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Categories
Bolivia Spanish Colonialism

Concepción mission, Chiquitania, Bolivia

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

Concepción was first established as the mission of La Inmaculada Concepción in 1699, although this settlement lasted only until 1704. It was re-established in 1709 (a date that some historians incorrectly claim as its founding), and incorporated the nearby ephemeral mission of San Ignacio de Boococas in 1712. Concepción was established by Jesuit missionaries Francisco Lucas Caballero and Francisco Herbás (who also co-founded San Miguel de Velasco and San Rafael de Velasco).

Caballero was killed in what was probably a case of being mistaken as a Portuguese bandeirante two years later by hostile Puyzoca. The grave of this first Jesuit martyr of the Chiquitania is unknown. The mission was moved again in 1722 by the Jesuit Juan de Benavente to its current location and soon became the cultural centre of the region, with another Jesuit, Ignacio Chomé, publishing the first Chiquitano- and Ayoreo-language dictionaries there in 1750.

As many of its original inhabitants were Chiquitano, and Concepción was one of the largest settlements, by the 1760s the Jesuits decided to make this language the lingua franca of the region, even in areas where other languages predominated. It remains the dominant indigenous language today, out of the ten still used (out of at least 36 that were spoken at the time of the Jesuits’ arrival).

In 1926, the Bolivian president Hugo Banzar was born here, and in 1951, the Apostolic Vicariate of Ñuflo de Chávez was established with Concepción as its seat.

The second stop along the traditional Jesuit Missions Circuit, many travellers consider Concepción the most enchanting town in the Chiquitania. It is roughly 174 miles (280 kms) from Santa Cruz along an asphalt road that offers some of the country’s most scenic views; on a good day the trip can be made in under four hours. Its beautiful surroundings make it a fine spot to relax, and many of its cultural and historic sites are conveniently located in the middle of town.

Its church is technically a cathedral, built by the Jesuit polymath Martin Schmid (who was responsible for the churches of San Rafael de Velasco and San Xavier and possibly San Juan Bautista) between 1752-5. Along with its nearby former convent and a rectory, which houses an artesanía and the excellent Museo Misional, it forms a marvellously harmonious architectural whole, and is a splendid example of what is termed a conjunto misional (mission complex). Its restoration began in 1975 and took more than seven years to complete.

Hidden inside the complex — you’ll have to ask for admittance — are the Episcopal Archives, which contain more than 5,000 different Jesuit music scores dating from the missionary period. Composed by well-known European artists such as Domenico Zipoli, as well as anonymous native ones, these are priceless documents that illustrate how centuries-old pieces were played, and were written in Italian, Latin, Spanish, and even Guaraní. These were discovered by the ex-Jesuit architect Hans Roth and are gradually being translated. This repository is unique in the entire Western Hemisphere.

Another recommended place is the Museo Misional, located off the plaza principal in the old cabildo (town hall). Its fascinating Hans Roth room – dedicated to the late Swiss architect who painstakingly laboured to restore the Jesuit mission churches throughout the Chiquitania showcases examples of almost-incredible detail and craftsmanship here. If you are interested in colonial architecture or restoration work, this is a mandatory stop.

There are no less than 37 indigenous communities in the area, and visits can be arranged to many of them by guides in Concepción, who can arrange a trip to some of these communities.

Concepción is famed for its orchids, considered the finest in the country. The town holds an orchid festival the second weekend of every October, the Festival Internacional de la Orquídea. More than 6,000 orchids, across almost 100 varieties, are on display at the hothouses of the Hotel Chiquitos.

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

Concepcion mission (1699), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Concepcion mission (1699), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Concepcion mission (1699), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Concepcion mission (1699), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Concepcion mission (1699), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Concepcion mission (1699), Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck
Categories
Bolivia Spanish Colonialism

San Javier mission, Chiquitania, Bolivia

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

San Javier (originally San Francisco Xavier de los Piñocas), the earliest permanent Jesuit mission in the Chiquitania, was founded by the missionaries José de Arce and Antonio de Rivas on 31 December 1691. It was rebuilt three times (in 1696, 1698, and 1705-6) before assuming its present form in 1708. Today it is a town of about 11,000 inhabitants, and is the starting point for those who want to undertake the Jesuit Missions Circuit from the north.

San Javier nowadays is best known as the birthplace of Bolivia’s charismatic former president Germán Busch. San Javier is also known as a tranquil weekend get-away for cruceños (inhabitants of the departmental capital, Santa Cruz de la Sierra).

The former Jesuit mission of San Javier mission was one of six in the Chiquitania declared a World Heritage Site by UNESCO in 1990.

San Javier is a quiet place. There are no clubs, shopping malls or theatres in town, although there are plenty of artesanías that sell beautiful handiwork – much of it inspired by the town’s colonial past as a reducción – or carve items upon request with 24 hours’ notice. These, along with the Jesuit church, the museum alongside it, and a few restaurants and hotels, are grouped for the most part about the town square (plaza principal).

There are several interesting sites in and around San Javier, including the Escuela de Músical Misional, a descendant of the original music school established by Jesuit Martin Schmid, who also constructed the town’s monumental church more than 270 years ago. Its library holds more than 100,000 musical scores dating back hundreds of years.

Also in town is the Museo Misional, where you’ll see instruments used in religious services centuries ago, as well as the church’s original bells, religious paintings, and even bits of an organ carried by mule all the way from Potosí centuries ago.

Also on the plaza principal is the Museo Yaritú, whose primary emphasis is upon the dances and sacred rites conducted by the area’s inhabitants prior to the arrival of the Jesuits. The Casa de la Cultura “Tte. Gral. Germán Busch”, is also located on the main plaza and contains many artifacts from Busch’s short but eventful life.

There are three local indigenous communities to the immediate west of San Javier. These are San José, Las Abras, and San Pablo. Here, in many ways, life is almost identical to what it was in the days of the missionaries, more than 300 years ago. The natives wear their traditional apparel, speak their own (now dying) language, and retain their own customs.

Written by Geoffrey A. P. Groesbeck 

San Xavier mission, Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck.
San Xavier mission, Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck.
San Xavier mission, Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck.
San Xavier mission, Bolivia. Photo Copyright by Geoffrey A. P. Groesbeck.
Categories
Bolivia South America Spanish Colonialism

The Long Silence: The Jesuit Missions of Chiquitos after the Extrañamiento

Written by Geoffrey A P Groesbeck

Introduction

There is much still to discover regarding the early history of the Jesuit missions (reducciones1) of Chiquitos2 (1691-1767). By now it has been reasonably well documented3, albeit in greater detail in Spanish and German than in English. Over the last three decades, scholarly research on these missions’ individual and collective artistic, musical, and religious expressions and traditions has contributed valuable information that has increased our understanding of this unique hybrid culture.4 It also has led to further studies in other fields, including acculturation studies, ethnology, Latin American colonial history, missiology, and sociology.

Until the devastating fires of 2019 and 2020 (and resurgent again in 2021, even as this paper is written) put the region largely off limits, a by-product of earlier investigations was a modest but sustained growth in cultural tourism, first hinted at in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization’s inscription of six Chiquitos churches (templos) and mission complexes (complejos)5 as World Heritage Sites in 19906, subsequently furthered by the outstanding work of the Santa Cruz de la Sierra7-based Asociación Pro Arte y Cultura, chiefly through its increasingly popular biennial musical festival “Misiones de Chiquitos”.8 Other groups are also active in the cause of responsible tourism, and the nascent emphasis on cultural tourism may one day prove the surest path to providing a much-needed sustainable development mechanism in the region.9

But the history of these missions following the expulsion of the Jesuits’ (Extrañamiento) is a very different story. It is rarely taken into account in any form or language. This long silence of more than 250 years has obscured or even erased large sections of the area’s post-colonial history, making any understanding of the earlier colonial period difficult and prone to error-laden inferences.10 With the exception of a few travelogues11 and a handful of obscure works12, little has been documented on the more than two centuries that passed from the departure of the Jesuits in 1767 to the initial restoration efforts of templos and complejos led by Hans Roth in the late 1970s. A danger thus exists that the post-expulsion history of these former reducciones will be lost or left open to misunderstanding by selective interpretation.

Until recently, the story of the Chiquitos settlements after 1767 was shrouded in mystery and incoherent. Yet we know that in the face of insuperable odds, the impoverished inhabitants of the area – first the indigenous peoples and then the settlers who replaced them – never entirely forgot or discontinued the unique, syncretic practices that had been adopted with Jesuit encouragement centuries before. Instead, they held onto and passed them along, in many cases virtually intact, from generation to generation until the beginning of the current century. (A handful of these, in particular certain dances and processions, exist unchanged to this day.) If a seventeenth-century Jesuit missionary were to find himself now on the dusty streets of most of these communities, he likely would find much as he left it centuries ago.

Were the history of these towns to be told factually, an interesting story would emerge. It would encompass not just the enforced departure of the Jesuits, but also the steady erosion of the reducciones as they spiralled into a state of lassitude and decline at the hands of secular clergy, followed by their transfer to another Catholic religious order, the Franciscans (who still exercise spiritual control in many of the Chiquitania settlements13) before being revived – ironically – by Jesuit interest in their preservation, starting in 1957 and culminating in the arrival of Hans Roth (then still a Jesuit) in 1972. To understand what these towns’ role in the regional and national history of Bolivia has been, what they represent today, and what their future as viable communities may be, it is imperative that this long silence be broken and an accurate account be made.

The Expulsion and Its Immediate Aftermath (1767-1776)

In historical hindsight, the Extrañamiento now seems almost a foregone conclusion given the economic and political backdrops of the time. The Chiquitos reducciones were phenomenally successful establishments in every regard, and eventually and inevitably were caught up in a battle between two colonial powers, Spain and Portugal. The latter’s slave traders (mamelucos) in nearby Brazil wanted to expand westward, while the Santa Cruz de la Sierra-based ranchers with enormous encomiendas and estancias coveted the fertile lands of the mission settlements further east. It did not help matters that thriving economies and a well-ordered way of life had earned these settlements much jealousy on the part of the civil authorities. The missions, scattered throughout the vast Chiquitania, were semi-independent states, with their own royal exemptions, laws, and even private militias. After observing several decades of unprecedented prosperity, both powers were suspicious of the reducciones’ obscure political status and sought to exploit it.

The Jesuit presence in Chiquitos officially came to an end on 27 February 1767, when the Spanish king Carlos III (1759-1788) ordered the expulsion of all Jesuits from of his realms.14 Those in Portuguese Brazil had been expelled in 1759; France’s Louis XV (1715-1774), under extreme pressure, reluctantly followed suit in 1764. The Extrañamiento included the scarcely two dozen15 missionaries who watched over the vast territories of Chiquitos and Moxos. The Jesuits as a meaningful entity were through, although the Order was not officially suppressed by Pope Clement XIV in 177316, to be revived by Pope Pius VII in 1814.

By September 1767, all but one of the missionaries in Chiquitos had been forcibly removed and most of the inhabitants of the reducciones had abandoned them for the forests from whence they had come. The majority of the Jesuits themselves, most of whom were aged and many of whom were ill and undernourished, died as a result of hardships endured in the long overland journey to Lima and from there to Europe.17 One of the most famous, the polymath Martin Schmid (known to have built at least three of the Chiquitos templos), survived the return voyage and died in his native Switzerland.18 The last Jesuit to leave the area was the elderly Narciso Patzi on 10 May 1768, his departure delayed due to a grave illness. He was slung on the back of a horse and died soon afterwards.19

With the Jesuits gone, the settlements quickly fell into disarray. Oversight was given to cruceños who governed in absentia from Santa Cruz de la Sierra. They set about confiscating the property and goods that the Jesuits and natives had painstakingly acquired and conserved for decades. It was wholesale looting in every respect, with even some clergy involved.20 The attrition of population was relentless. The pre-expulsion high of at least 24,188 inhabitants21 throughout the eleven settlements in the Chiquitania in 1767 is a figure that does not include non-baptised residents; the actual number might have been as high as 37,000.22 Just two years later, the population of the missions had fallen to 19,482.23

In 1776, the government of the Chiquitania (then a much larger territory than now) was militarised by the Spanish Crown and administered from the newly created, far-away Viceroyalty of Río de la Plata in what is now Argentina. In ecclesiastical terms, all of the reducciones had been secularised nearly a decade before by the Dominican Bishop Francisco Ramón Herboso y Figueroa, with the Diocese of Santa Cruz de la Sierra assuming spiritual control. Herboso wanted nothing to do with the Chiquitos settlements, and proposed (unsuccessfully) to translate the diocesan see to Cochabamba.24 Under his authority, secular priests from Santa Cruz de la Sierra operated with complete independence, in most cases as absentee clerics.

Even so, in the first decade or so after the expulsion and the subsequent departure of many of the towns’ first inhabitants, certain efforts were made to maintain their buildings. The original templo of one of the last reducciones to be founded (1755), Santa Ana de Velasco, likely was constructed by the town’s inhabitants at this time. Most scholars date its construction to between 1770 and 1790.25 Improvements also were made to the templos of San Miguel de Velasco (1767-69), San Rafael de Velasco (1770), and San Ignacio de Velasco (ca 1772), all possibly by the noted artisan Antonio Rojas.26 Beyond these isolated examples, however, there is little information to indicate the settlements did anything but decline further.

The Half-Century to Independence (1776-1825)

This steady spiral downward continued apace over the next half-century or so, as the former reducciones fell into a state of decrepitude. Bishop Herboso was named archbishop of La Plata (now Sucre) in 1776. His successor but one, Alejandro José de Ochea, made a courageous decision to inform the viceroy that “the decadence of the [Chiquitos] missions was now manifest everywhere” and proposed that spiritual control over them be taken away from the cruceño clergy (of which he himself was one) and handed over to the Franciscans27, something that came to pass, but not for many decades. Ochea died in 1791, and his immediate successors continued Herboso’s policy of heavy-handed rule from Santa Cruz de la Sierra. Administratively, one change of note was that in 1804 Santa Ana de Velasco was made the provincial capital (it had been San Xavier until then).28

These turbulent years saw Spain’s grip on the area weaken, but not loosen completely until 1825. In the intervening years, several uprisings took place throughout eastern Bolivia (then still technically part of the Viceroyalty of Río de la Plata). The first was the 20 August 1809 rebellion in Santa Cruz de la Sierra.29 A little more than six years later, on 07 October 1815, the now long-forgotten but bloody Battle of Santa Bárbara30 took place outside of San Rafael de Velasco. This was the only known fight waged in Chiquitos during Bolivia’s War of Independence (1809-1825).

In one of the great ironies of South American history, on that date the future Bolivian independence leader Ignacio Warnes (he was himself Argentine), slaughtered roughly one thousand Chiquitano, who had been duped into fighting for the Spanish crown. Some accounts still note that Warnes defeated a contingent of “Spanish” troops outside of Santa Bárbara. The statement is barely truthful: almost every “soldier” was a Chiquitano who had been told he was fighting against slavers and bandits.

The few revolutionaries (almost none of whom were Bolivians) who fell fighting under Warnes’ command are nonetheless numbered amongst the first martyrs in Bolivia’s struggle for independence. The hapless Chiquitano who died without understanding what had occurred are rarely mentioned. For all purposes and intents, the battle was a pointless slaughter. After realising the Chiquitano conscripts had been deceived by the Royalists, Warnes enlisted many of the survivors into his own army.31

For another decade the missions veered from serving royalist armies to revolutionary sympathisers, but for the most part were untouched by the long struggle for independence…as far as we know. As the historian Tonelli noted, the years between 1810 and 1825 are among the least studied in the country’s history, and events in Chiquitos during this period are only tangentially known.32

The Jesuit reducción system – highly regarded for its economic efficiency and consistent ability to generate surpluses – remained in place in the towns of the region, only with less autonomy and fewer inhabitants to contribute to the enterprise. On 15 February 1825, the city of Santa Cruz de la Sierra declared itself independent of Spain,33 on 6 August allowing itself to be annexed to the newly formed Republic of Bolivia34 (until then known as Upper Peru).

As the now ex-missions sank further into oblivion, their remaining inhabitants assumed a greater role in the care of their still-beautiful templos and complejos. With the Jesuits gone and the secular clergy of Santa Cruz de la Sierra rarely present, townspeople passed on traditions that the original indigenous inhabitants had forged with the Jesuits, and must have maintained maintained their churches (in some cases making extensive renovations) based solely on what they remembered or had heard passed down from others who knew these reducciones in the days of the Jesuits. Primary-source documentation for who performed this work is almost unknown, but some evidence exists that this labour of love was carried out by local artesans and others in the Velasco communities of San Ignacio, Santa Ana, San Miguel, San Rafael, and most likely elsewhere.35

Independence to Mid-Century (1825-1850)

Bolivia’s declaration of independence, far from defining matters, immediately plunged the Chiquitania into a state of chaos. The last royalist governor of Chiquitos, Sebastián Ramos,36 in early March of 1825 persuaded the new republic to allow him to retain his post. Almost immediately after assuming his new role, he offered to turn the territory over to Brazil, at that time an empire under Pedro I (1822-1831). On 14 April 1825, Brazil obliged, declaring Ramos its governor in the region, and annexing it to the state of Mato Grosso. Eleven days later, Brazil sent 200 troops to the region to back up its claim and took the provincial capital of Santa Ana de Velasco without a shot being fired.37

In response, the Bolivian general (and soon to become the country’s second president), Mariscal Antonio José de Sucre, threatened to pacify the region by force and called for Ramos’ execution as a traitor. However, diplomacy took its place, and the anticipated reprisal never came. Within two months, the Brazilian government decided the situation was not to its liking and the tiny reducciones not worth fighting over. After looting the templos of Santa Ana de Velasco and San Rafael de Velaco, it withdrew. By year’s end, the matter was resolved and the Chiquitania had returned to Bolivia, amazingly, with Ramos still its governor, albeit from the safety of Brazil.38

After his self-imposed exile, Ramos petitioned successfully to return to Bolivia, set up shop in Santo Corazón as its de facto mayor, and later was made a territorial judge and ambassador without portfolio by the same government that nearly had him killed.39 In 1844, he played an important role in the development of San Matías, an outpost on the Brazilian border, although he did not, as Tonelli claims,40 found the town. He remained in the Chiquitania until his death, living a comfortable existence as a rancher, smuggler, and well-respected man of affairs.

By the time the French explorer Alcides D’Orbigny visited the missions in 1830-141, although the towns culturally were still similar to what they had been in the Jesuits’ heyday, their economic, political, and social decline was even more painfully evident than it had been to Bishop Ochea decades before.42 Most of the templos and their complejos continued to be improved at the peoples’ expense but suffered irreversible decay.

San Juan Bautista, plagued by a devastating fire in 1811, lost its templo completely and was relocated (and renamed San Juan de Taperas) by 1830, by which time the original settlement was no more.43 All but three of the eleven settlements had fewer inhabitants than they contained more than a half-century before. In 1830, the population stood at an all-time low of 15,316.44 The few remaining indigenous peoples fled the missions now under the oppressive administration of the Bolivian government, returning to the same forests from which they were first called by the Jesuit missionaries a century earlier. Those who remained found themselves little better than chattel, contending with newly arriving settlers from Santa Cruz de la Sierra for even the most basic civil rights.

In 1840, almost 50 years after his death, Bishop Ochea’s suggestion was partly carried out: The Franciscans, once rivals of the Jesuits for spiritual control over Bolivia, were given charge of the formerly Jesuit missions of Guarayos and Moxos45, two territories that bordered the Chiquitania to the west. This action was to have enormous and permanent consequences for the reducciones of Chiquitos, although for the next several years these remained firmly under the control of the secular Santa Cruz de la Sierra-based clergy. In economic terms, very little changed. Gold was discovered in the far western reaches of the department in 1847,46 but it had little effect on the mission towns.

During these years of isolation and further decay, the remaining inhabitants somehow managed – perhaps due to their isolation – if not to improve, at least to preserve their templos (although less so the complejos), all of them by now almost a century old. Apart from the efforts of Kühne, very little has been recorded on these endeavours outside of some scattered comments in Las Misiones Jesuitas.47 A telling comment was made by the French explorer, the Comte de Castelnau, who visited the region in 1842. After seeing Santa Ana de Velasco’s lovely church (which had been looted less than two decades before by the Brazilians), he wrote “This beautiful building, surrounded by gardens, presents one of the most impressive views imaginable.”48

The Silent Century: The End of the Reducción Era, the End of the Chaco War and Beyond (1850-1957)

More than 80 years after the last Jesuit left the Chiquitos missions, the remaining vestiges of the reducción system, once so successful and the envy of two colonial powers, were erased forever. However, the date proposed by Tonelli – 1851 – is arbitrary. As he notes, 49 there was no official decree or order mandating the abolition of the old system; it simply had become extinct by the middle of the nineteenth century.

By that time, a demographic shift had occurred in the region: For the first time, recent mestizo immigrants from elsewhere in Santa Cruz Department outnumbered the original inhabitants (who were mostly Ayoreo, Chiquitano, Guarayo, and a few Guaraní, along with many smaller sub-families such as the Chiriguano and Zamuco). These new settlers were not indigenous peoples used to a shared existence and amenable to paternal oversight, but instead full Bolivian citizens with guaranteed legal rights, and a hunger for land. By 1880, the initial trickle of immigrants had become a flood.50 The few older families resident in the ex missions were evicted from their dwellings; those who remained were pressed into a feudal existence little better than outright slavery. 51

On 12 October 1880, Bolivian president General Narciso Campero authorised the creation of the province of [José Miguel] Velasco, named after a former general and four-time president. San Ignacio de Velasco was made the capital, haven taken the reins of power from much-smaller Santa Ana de Velasco a few years earlier. The Chiquitos settlements were now divided between two provinces: Chiquitos and Velasco. Thirty-five years later, a new province was carved out of Chiquitos: Ñuflo de Chávez (named for the explorer and founder of what became the departmental capital, Santa Cruz de la Sierra).

The former reducciones were now politically divided between the provinces of Ñuflo de Chávez, encompassing San Xavier and Concepción with the former as capital (later translated to Concepción); Velasco, with its capital San Ignacio de Velasco, as well as the towns of Santa Ana de Velasco, San Rafael de Velasco, and San Miguel de Velasco; and Chiquitos, with its capital of San José de Chiquitos, and the former missions of Santiago and Santo Corazón (the latter now a part of Angel Sandóval province).

At the same time that the province of Velasco was created, gum rubber began to assume an important role in the economic fortunes of the Chiquitos towns. The first “Golden Age of Rubber” (Auge de la Goma) began, and more settlers entered the region. The rubber boom did not last long, however, and by 1920 it was effectively over (with a brief resurgence just before and during World War Two), to be replaced by intensive ranching and agricultural pursuits.52

The natives saw themselves further marginalised and excluded from the economic gains these new commodities and activities brought to the region. Several agricultural and ranching entrepreneurs settled throughout the Chiquitania, establishing gigantic haciendas – in some respects later-day versions of colonial encomiendas – and raising cattle to supplement their earnings in the rubber sector. These new settlements did not replace the ex-missions, but whatever economic vitality there was in the old towns was diverted to the haciendas, which relied on local inhabitants for their workforce. In spite of nominal government protection53 and a few vocal critics, 54 in many ways the situation for the descendants of the original inhabitants of the missions had worsen 150 years after the Jesuits’ reluctant departures.

For all the developments that surrounded them, the former Jesuit missions of Chiquitos remained in a state of torpor until 1931, when Franciscan Order were given spiritual control over them.55 The Apostolic Vicariate of Chiquitos56 was established, with San Ignacio de Velasco as its seat. In the same year, another Franciscan, Berthold Bühl, was named its vicar apostolic, and Austrian Franciscan missionaries were put in charge of the former Chiquitos reducciones. By all accounts, the new missionaries would become much engaged in the daily lives of their inhabitants, and over the years did – and continue to do – much to improve their social standing.

On the other hand, the Chaco War (1932-1935), whilst a seminal date in forming the country’s collective conscience and much cited by historians as a turning point for Bolivia, did not affect the Chiquitos settlements as much as some have claimed. No battles were fought in the ex-reducciones, nor were the majority of Bolivia’s soldiers from the region (they came mainly from the altiplano to the far west).

World War II also came and went, leaving the settlements untouched. The railroad arrived, in stages, between 1939 and 195557, but as it passed through only San José de Chiquitos amongst the former reducciones, little localised economic benefit was derived except by the town and immediate environs. Still, through these long years of obscurity, the people of these settlements –by this time all descendants of cruceño settlers – held on to a few centuries-old traditions, completely unaware that these cherished rites and rituals were never intended for them58 but instead for the native peoples whose territories they had usurped. With some notable exceptions,59 the townspeople continued to maintain their templos as best they could.

As they fade further from the region’s post-Colonial era history, it is appropriate to ask here what happened – and continues to happen – to the indigenous peoples who originally inhabited it. Most, apart from those who married into settler families, reside today, still greatly marginalised from the rest of society, in semi-autonomous hamlets known as comunidades.60 The Catholic Church continues to do much good on their behalf, and Franciscan, Jesuit, and Identine missionaries work collaboratively in an attempt to raise the standards of these impoverished communities. Some academic institutions, in particular the universities Técnica Particular de Loja and Católica Boliviana San Pablo, have worked in the field alongside these indigenous groups, as have various non-profit organisations.

The Silence Ends: 1950 to the Present

In 1957, everything changed. A Jesuit missionary visiting Bolivia, Fr Felix Plattner, travelled to the Chiquitania in an attempt to trace the peregrinations of his vocational ancestor, Fr Martin Schmid, so important in the history of the Jesuit missions in Chiquitos. Plattner was amazed at what he saw: seven large templos seemingly frozen in time, but decaying by the minute. Standing in front of the church at San Rafael de Velasco, he made a vow that he would try to save at least one of these spiritual masterpieces before all of them sank into oblivion.

Fifteen years passed, and at last, in 1972, Plattner sent a Swiss architect and fellow Jesuit,61 Hans Roth.62 He gave Roth six months to begin the restoration, along with round-trip air fare. Roth arrived and never went back.

The fact that these templos exist in their present restored (or in the case of San Ignacio de Velasco, reconstructed) form is due almost entirely to the genius and tenacity of Roth, a great admirer of his Jesuit predecessor Martin Schmid. Working with a few European colleagues but otherwise with entirely native talent, Roth single-handedly saved the churches – and to a great extent, their communities – from near-certain oblivion. He spent nearly three decades at this labour of love, his life’s work, and played a key role in every aspect of each church’s restoration or reconstruction.

At the time of his death in 1999, he had successfully or largely restored the templos, complejos, and numerous other colonial buildings of San Xavier, Concepción, the three Velasco missions of Santa Ana, San Rafael, and San Miguel, along with San José de Chiquitos, all now World Heritage Sites. He also oversaw the reconstruction of the church in San Ignacio de Velasco, worked on the astonishing Sanctuario Mariano de la Torre in El Chochís63 and at least another 150 other sites throughout the Chiquitania and elsewhere in Bolivia. The region today would be a very different place were it not for Roth’s incredible efforts. His close collaborator Eckart Kühne summed up Roth’s work as follows.

“That which began as a short rescue action of a collapse-endangered church gradually became one of the most comprehensive and sustainable restoration projects in all of South America – not just with a view towards preservation of old monuments, but also as a means for the social, cultural, and pastoral development of the region, similar to [that of] when the buildings [first] arose. Roth worked like a missionary, only for church employers, without the backing of national authorities, without previous monument preservation instruction, and almost only with local craftsmen who were trained on the building sites and in the apprentice workshops. In addition, Roth raised over one hundred new buildings – from churches to schools and house building programs – with which he created a new regional architectural style. He founded museums and archives, defended the rights of the Indians and studied their history. This work, under less than favourable conditions, was a long learning process; the churches were restored by him with completely different methods.”64

The Jesuits and their teams of local volunteers and European specialists did not do all of the work themselves; the Franciscans, the new guardians of these architectural masterpieces, also played a role, as did hundreds of supporters around the world. But it must be emphasised that the genius and execution of the idea, as well as its ongoing maintenance, was first and foremost a Jesuit undertaking spearheaded by Roth. These churches, largely restored to their original Jesuit-Chiquitano hybrid appearance, show little little Franciscan influence, a testament to that order’s desire to preserve their authenticity.

As a result of the work of Roth, Kühne, and their colleagues, these templos, now among the best-known of all of Bolivia’s national treasures, and their communities, can play an important role as magnets for cultural and religious tourists from the world over, who come whether to worship or simply stand in awe of these splendid monuments. They house rare musical instruments, musical scores, and centuries-old works of art. They serve to train the next generation of local artists, artisans, and architects, who remain faithful to reproducing the music, carvings, and edifices produced centuries ago. They play host every other year to the International Festival of American Baroque Music, “Misiones de Chiquitos”.65 Perhaps most important, they provide much-needed local employment and act as regional sustainable development mechanisms.

To sum up the legacy of the post-Jesuit history of Chiquitos, it is fitting to end with another quote from Kühne.

“The very remote, long economically unimportant villages survived owing to the Christian faith of the Chiquitano Indians. When the reducción system was finally dissolved…mestizo colonisers seized the lands, herds, and workers, displaced the Indians from the village centres and altered the churches to fit their taste. In the rubber boom starting about 1880, many Chiquitano were carried out to harvest rubber as bonded labourers, or they fled into inaccessible areas. In 1931, German-speaking Franciscan missionaries took over the pastoral care of the Chiquitano. Today the old Jesuit churches are not only the parish churches of the mestizo village inhabitants, but also spiritual centres of the Indians living in the far periphery who still observe many of the festival rites and traditions from Jesuit times. With insufficient means they have long attempted to halt the pending fall of the age-weakened buildings; due to their care the churches still retain large numbers of the works of art, furniture, silver objects and music books.”66

Written by Geoffrey A P Groesbeck

NOTES

1 The word reducción is often incorrectly translated as “mission”. It is better considered as a settlement for indigenous peoples established by European colonists, whether religious or secular, with an explicit intent to proselytise and introduce specific religious, social, and cultural norms through shared experiences and hierarchical instruction. In the Jesuit efforts in Chiquitos, exceptions were made by colonial authorities permitting the founding of reducciones that were exclusively religious in nature, although these also had economic and military functions.

2 The now-dated regional identifier “Chiquitos” corresponds roughly to most of the modern-day area known as the Chiquitania (la [Gran] Chiquitania), located within Bolivia’s Santa Cruz Department. The Jesuits operated throughout much of Chiquitos from their arrival in 1585 until their expulsion in 1767. Although Chiquitos per se was a loosely defined political entity under the Spanish Empire, in its incarnation as the Chiquitania it never received political status as a Bolivian geographical designation. Nonetheless, the Chiquitania comprises six provinces within Bolivia’s Santa Cruz Department: Guayaros; Ñuflo de Chávez; [José Miguel] Velasco; Ángel Sandoval; German Busch; and a (much-reduced) Chiquitos. The former Jesuit missions of Chiquitos are found in all but Guarayos province, which was considered a separate mission field (often referred to as Mojos or Moxos) by the Jesuits and their contemporaries.

3 For references to this documentation, see the author’s “A Brief History of the Jesuit Missions of Chiquitos” in Bolivian Studies Journal, Vol. 14 (Urbana-Champaign: University of Illinois, 2007), endnotes 1 through 6.

4 This synthesis of a profoundly Jesuit worldview (during the 17th and 18th centuries) encountering an indigenous one is sometimes referred to as Mestizo Baroque. Although accurate as a descriptor for the artistic output of this culture, the term is not an all-encompassing one. “Jesuit-indigenous” may be more apt in a broader sense.

5 These are in San Xavier, Concepción, Santa Ana de Velasco, San Rafael de Velasco, San Miguel de Velasco, and San José de Chiquitos. San Ignacio de Velasco was not included as the original structure was demolished in 1948 (the present church dates from the late twentieth century and does not meet UNESCO’s inclusion standards). Of the remaining former Jesuit missions in the Chiquitania referenced in this paper, San Juan Bautista is in ruins, Santiago de Chiquitos’ original church was destroyed in the 1800s (the present structure dates from ca 1920), and Santo Corazón is a modern construction. See http://www.chiquitania.com/mission_churches.html for a synopsis of all the templos and complejos established by Jesuits in Chiquitos.

6 See “United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage: Report of the World Heritage Committee, Fourteenth Session, Banff, Alberta, Canada, 7-12 December 1990” (http://whc.unesco.org/archive/repcom90.htm#529).

7 A distinction is maintained in this paper between the city of Santa Cruz de la Sierra and Santa Cruz Department.

8 For information on these festivals, see http://www.festivalesapac.com.

9 The possibilities of cultural tourism in the Chiquitania and in particular on the former Jesuit missions are treated at length in the web site “La Gran Chiquitania: The Last Paradise” (http://www.chiquitania.com).

10 See “A Brief History of the Jesuit Missions of Chiquitos”, in particular the introduction and first chapter.

11 See D’ Orbigny’s Voyage dans l’Amerique Meridionale (le Brasil, la Republique Orientale de l’Uruguay, la Republique Argentine, la Patagonie, la Republique du Chili, la Republique de Bolivia, la Republique du Perou), execute pendant les annees 1826, 1827, 1828, 1829, 1830, 1831, 1832 et 1833 (in particular chapter 32). First published in nine volumes in Paris by Chez Pitois-Levrault et Cie. between 1835–1847, the 1945 edition published by Editorial Futuro in Buenos Aires is the latest version of this work. See also Francis de Castelnau, Expédition dan les parties centrales de l’Amérique du Sud, de Rio de Janeiro à Lima, et de Lima au Para; exécutée par ordre du gouvernement Français pendant les années 1843 à 1847. Published in 15 volumes in Paris by P. Bertrand between 1850-1857, the 2001 edition published by Editorial Los Amigos del Libro in La Paz (renamed En el Corazón de América del Sur (1843-1847) is the latest version.

12 Two exceptions are works by Oscar Tonelli, Reseña histórica social y económica de la Chiquitania (Santa Cruz de la Sierra: Editorial El País, 2004) and Santa Ana: La Cenicienta Chiquitania (Santa Cruz de la Sierra: Editorial El País, 2006), although the latter treats only the history of Santa Ana de Chiquitos. Often undocumented but useful is Nino Gandarilla Guardia’s Desenredando la Independencia de Santa Cruz y sus Provincias (Santa Cruz de la Sierra: Centro de Estudios Nacionales, 2008). Brief treatments are found in La voz de los chiquitanos (Santa Cruz de la Sierra: Fondo Editorial Asociación Pro Arte y Cultura, 2006), chapter 4: “Chiquitos, Velasco y Ñuflo de Chávez, 1880-1940: Lineamientos para el estudio de las provincias chiquitanias en su transición hacia la modernidad”; Pedro Querejazu, ed., Las Misiones Jesuíticas de Chiquitos (La Paz: Fundación BHN, 1995), book II, chapters 7 and 8: “El Período Postjesuítico” and “Moxos y Chiquitos en el Siglo XIX”, and book III, chapter 1: “La Chiquitania en la Época Republicana”; and Loreto Correa (ed.), Santa Cruz en el siglo XIX (Santa Cruz de la Sierra: Editorial Universitaria, 1997), “Historia Chiquitania en la segunda mitad del siglo XIX”.

13 Members of the order serve as parish priests and vicars apostolic in the Apostolic Vicariate of Ñuflo de Chávez (which includes the former reducciones of San Xavier and Concepción), and as bishops in the Diocese of San Ignacio de Velasco (including the cathedral town and settlements of Santa Ana de Chiquitos, San Rafael de Chiquitos, San Miguel de Chiquitos, San José de Chiquitos, Taperas – near the former mission of San Juan Bautista – and the towns of Santiago and Santo Corazón). They also serve as vicars apostolic in the neighboring Apostolic Vicariate of Camiri, where, ironically, two Jesuits serve in the administration of the territory. See http://www.iglesia.org.bo/sitio/institucion/diocesis/index_diocesis.htm.

14 See Mariano Baptista Gumucio, Las Misiones Jesuíticas de Moxos y Chiquitos: Una Utopía Cristiana en el Oriente Boliviano, 3rd ed. (La Paz: Lewylibros, 2003), pp 162-3.

15 The actual number of Jesuits then in the Chiquitania was 25, with another 22 resident in the Moxos and Guarayos missions to the west. See Gabriel René Moreno, Catálogo del Archivo de Mojos y Chiquitania (con Notas de Hernando Sanabria Fernández) (La Paz: Editorial Juventud, 1973), in Tonelli, Reseña histórica social y económica de la Chiquitania (Santa Cruz de la Sierra: Editorial El País, 2004), p 120.

16 See Gumucio, op. cit., pp 160-1, for a copy of the apostolic brief “Dominus ac Redemptor” authorising the suppression of the order.

17 Several primary-source first-hand accounts of the expulsion and reactions to it exist, and are extracted in works by Tomichá, Tonelli and others. Antonio Menacho’s Por Tierras de Chiquitos (San Xavier: Vicario Apostólico de Ñuflo de Chávez, 1991), pp 113-27, offers an excellent treatment. For reactions to the Extrañamiento elsewhere in greater New Spain, see as an example Miguel León Portillo’s “Baja California: A Geography of Hope” in “Misiones Jesuitas”, in Artes de Mexico, No. 65 (Mexico City: Artes de México y del Mundo, 2003), pp 104-7.

18 Menacho, op. cit., pp 87-91. Although he claims otherwise, surprisingly little has been written on Schmid. The most recent biography is Werner Hoffman’s Vida y obra del P. Martín Schmid S.J., misionero suizo entre los chiquitanos, músico, artesano, arquitecto y escultor (Buenos Aires: FECIC, 1981). See also Gumucio, op. cit., pp 69-79.

19 See Roberto Tomichá, La Primera Evangelización en las Reducciones de Chiquitos: Protagonistas y Metodología Misional (Cochabamba: Editorial Verbo Divino, 2002), p 89.

20 Tonelli, op. cit., pp 97-106.

21 Querezaju, ed., op. cit., pp 290-95. Tonelli claims a figure of 23,988 (according to the “Catálogo de Población de las Misiones de Chiquitos del Año 1767,” a primary-source manuscript in the Bolivian National Archive in Sucre). The discrepancy of exactly 200 may be due to a typographical error. See also Robert H. Jackson, “Demographic Patterns on the Chiquitos Missions of Eastern Bolivia, 1691-1767” in Bolivian Studies Journal, Vol. 12 (Urbana-Champaign: University of Illinois, 2005).

22 This figure is given by some sources as the estimated population of the Chiquitos missions at the moment of the Extrañamiento, based on a comment by Fr Julián Knogler (the founder of the reducción of Santa Ana de Velasco) in a manuscript entitled “Relato sobre el país y la nación de los Chiquitos en las Indias Occidentales o América del Sur y en la misiones en su territorio”, that there were at that time some 22,000 baptised inhabitants and another 15,000 “near the point of conversion”. For this, see Werner Hoffman, Las misiones jesuíticas entre los chiquitanos (Buenos Aires: Fundación para la Educación, la Ciencia y la Cultura, 1979), p 172.

23 See Placido Molina, Historia de la Gobernación de e Intendencia de Santa Cruz de la Sierra (Sucre: Impresora Urania, 1936), p 185. See also Ernesto Maeder, “Las misiones de Chiquitos: Su evolución demográfica en las etapas jesuíticas y pos-jesuíticas (1710-1767 y 1768-1830)” in Marcelo Arduz Ruiz and Enrique Normando Cruz, eds., Iglesia, misiones y religiosidad colonial (Jujuy: Centro de Estudios Indígenas y Coloniales, 2001), pp 11-36.

24 Menacho, op. cit, pp 126-7.

25 See Oscar Tonelli, Santa Ana: La Cenicienta Chiquitania, pp 51-68. See also Gabriel René Moreno, Catálogo del Archivo de Mojos y Chiquitania (con Notas de Hernando Sanabria Fernández), 2nd ed. (La Paz: Editorial Juventud, 1974). However, see also Querezaju, op. cit., p 351. The architect Eckart Kühne, the greatest living authority on the Jesuit templos of Chiquitos, supports a probable construction date between 1770 and 1780.

26 Rojas (and his family) is the only known exception to the otherwise-rigourously enforced law that no European other than the Jesuit missionaries was allowed to live in the reducciones. Rojas, an artist and citizen of Santa Cruz de la Sierra, lived at least between 1752 and 1769 with his family in Chiquitos. See Eckart Kühne, Evolución y percepción de las iglesias misionales del Oriente Boliviano (Zürich: Federal Technical University ETH, 2004); see also his “Borrador para una Guía de las Iglesias de Chiquitos” (unpublished manuscript).

27 See Enrique Finot, Historia de la Conquista del Oriente Boliviano, 2nd ed. (La Paz: Editorial Juventud, 1978), p 363.

28 Tonelli, La Cenicienta Chiquitania, p 101.

29 See Nino Gandarilla Guardia, Desenredando la Independencia de Santa Cruz y sus Provincias (Santa Cruz de la Sierra: Centro de Estudios Nacionales, 2008), pp 14-22.

30 Ibid., pp 57-9. See also Tonelli, Reseña histórica social y económica de la Chiquitania, pp 133-7.

31 See Virgilio Chini Ludueña, Warnes en Santa Cruz (Santa Cruz de la Sierra: Impresora Santa Cruz de la Sierra, 1944), p 159.

32 Tonelli, op. cit., p 125.

33 See Guardia, op. cit., pp 99-102, for a copy of the proclamation.

34 Ibid., pp 167-78.

35 Kühne, “Borrador para una Guía de las Iglesias de Chiquitos”, pp 3-7. Kühne’s comments are extremely interesting, as they posit the existence of cruceño settlers living in the former Jesuit mission towns and maintaining traditions that had been established long before the settlers’ arrival after 1767. What is impossible to discern (in most cases) is the extent to which these traditions might have been altered by the colonists.

36 No biography of Ramos is known to exist. Tonelli’s works provide some background information (as well as on the Bolivian-Brazilian diplomatic crisis over the region). Ron L. Seckinger’s “The Chiquitos Affair: An Aborted Crisis in Brazilian-Bolivian Relations” in Luso-Brazilian Review, Vol. 11, No. 1 Summer, 1974 (Madison: University of Wisconsin Press) pp 19-40, provides an excellent account of the crisis.

37 References to Ramos’ exploits are recorded by D’ Orbigny in Voyage dans l’Amerique Meridionale (le Brasil, la Republique Orientale de l’Uruguay, la Republique Argentine, la Patagonie, la Republique du Chili, la Republique de Bolivia, la Republique du Perou), execute pendant les annees 1826, 1827, 1828, 1829, 1830, 1831, 1832 et 1833 (Paris: Chez Pitois-Levrault et Cie., 1835–1847), for which, see Alcides D’ Orbigny, Viaje por tierra cruceñas (Santa Cruz de la Sierra: UPSA, 1999), p 145.

38 Apart from Seckinger’s work, there are only three known published accounts of the Brazilian annexation of Chiquitos. None are complete or free from speculation. The best is found in chapter five of Tonelli’s Reseña histórica social y económica de la Chiquitania (“Guerra de la Independencia e Invasión Brasileña”, pp 125-63). Ovando Sanz and Jorge Alejandro’s La Invasión Brasileña a Bolivia en 1825 (La Paz: Ediciones Isla, 1977) offers a more detailed assessment. Sixto Montero Hoyos’ “La Ocupación Brasileña en Chiquitos” (Santa Cruz de la Sierra: Periódico Adelante, No. 36, 01 August 1958) is a newspaper article on the topic.

39 See http://www.chiqutania.com/missions_history.html for a condensed narrative of these events.

40 Tonelli, op. cit., p 179.

41 D’Orbigny’s Voyage dans l’Amerique Meridionale (le Brasil, la Republique Orientale de l’Uruguay, la Republique Argentine, la Patagonie, la Republique du Chili, la Republique de Bolivia, la Republique du Perou), execute pendant les annees 1826, 1827, 1828, 1829, 1830, 1831, 1832 et 1833 (in particular chapter 32 of book 4, “Generalidades geográficas, históricas y estadístas sobre la provencia de Chiquitos – de las mejoras industrales y comerciales que se podrían introducer allí”), has become a classic travelogue and de rigeur primary source for scholars. Recent scholarship has shown it is not entirely free from error. The 1945 edition published by Editorial Futuro in Buenos Aires is the latest complete version of this work. The 1990 edition published by the Vicario Apostólico de Chiquitos (now Ñuflo de Chávez) is the latest version to reproduce chapter 32 of book 4.

42 Finot, op. cit., pp 364-6.

43 Jackson, op. cit., p 234; Querejazu, op. cit., p 349. See also Geoffrey A P Groesbeck, “A Brief History of the Jesuit Missions of Chiquitos” in Bolivian Studies Journal, Vol. 14 (Urbana-Champaign: University of Illinois, 2007), p 118.

44 Tallied from D’Orbigny, op. cit., sic passim. This figure is rounded down to “no se eleva más que 15,000 almas” in the 1990 edition published by the Vicario Apostólico de Chiquitos (p 31).

45 See Groesbeck, op. cit., p 119.

46 See Alcides Parejas Moreno, Chiquitos: A Look at its History (Santa Cruz: Fondo Editorial APAC, 2004), p 59.

47 See Querejazu, ed., op. cit., book II, chapters 7 and 8: “El Período Postjesuítico” (pp 373-6) and “Moxos y Chiquitos en el Siglo XIX” (pp 377-83), as well as book III, chapter 1: “La Chiquitania en la Época Republicana” (pp 387-93)

48 De Castelnau, op. cit., in Gumucio, op. cit., p 95.

49 Tonelli, op. cit., p. 191.

50 See Cecilia Kenning Mansilla, et al., La voz de los chiquitanos (Santa Cruz: Fondo Editorial Asociación Pro Arte y Cultura, 2006), p. 56.

51 On the plight of the Chiquitano and other indigenous groups since their quasi-eviction from the former Chiquitos missions, one of the first to call attention to the matter was Fr Reinaldo Brumberger, OFM, in the pamphlet “El Alma Chiquitana: Historia del Pueblo Chiquitano” (Concepción: Vicariato Apostólico de Ñuflo de Chávez, 1991). Tonelli alludes to it within the context of the empatronamiento system in chapter 9 of Reseña histórica social y económica de la Chiquitania (see especially pp 261-5). See also Kenning, et al., op. cit., sic passim. Several works by Bernardo Fishermann also explore the topic.

52 For an excellent treatment of this periodin the region, see Tonelli, op. cit., pp 224-35.

53 See, for example, the Bolivian government’s “Resolution del 27 de marzo de 1882: Chiquitos y Velasco: impuesto que deben pagar los indijenas de estas provincia” in Kenning, et al., op. cit., p 60.

54 Tonelli, op. cit., pp 234-5.

55 The few substantive works that treat this period make no explicit reference to a transfer of control. Tonelli does not mention it anywhere. Roberto Tomichá Charupá’s excellent history of the Church in eastern Bolivia, La Iglesia en Santa Cruz: 400 Años de Historia 1605-2005 (Cochabamba: Editorial Verbo Divino, 2005) is silent on the matter, as is Menacho’s Por Tierras de Chiquitos. Ironically, Tomichá is a Franciscan and Menacho a Jesuit. There is one oblique reference in Brumberger’s “El Alma Chiquitana: Historia del Pueblo Chiquitano” (p 19), and another in Raúl E. Landivar’s booklet “Los Misioneros: Homenaje a la Conquista Espiritual de Chiquitos en su Tricentenario” (San Ignacio de Velasco: Imprenta Juan Pablo II, 1991) on p 32. In 1998, the parish of San Xavier published a brochure, “Welcome to the Parish Church of San Javier”, which contains a short historical sketch of the church and makes mention of the Franciscan presence. Unfortunately, the emphasis is on that Order’s subsequent restoration efforts, which pale in comparison to the work undertaken by Jesuits Hans Roth, José Herzog and others.

56 On 3 November 1994, the Apostolic Vicariate of Chiquitos was elevated to the Diocese of San Ignacio de Velasco, with the Franciscan Carlos Stetter named as its head.

57 Tonelli, La Cenicienta Chiquitania, pp 220-1.

58 From the earliest days of the Chiquitos reducciones, non-natives (i.e., Spanish colonists) emphatically were prohibited from residing there. As early as the reign of Phillip II (1556-98), the Jesuits had extracted royal promises that no colonists would be permitted in areas in which the missionaries established reducciones. The 1727 royal prohibition against settlers living in these settlements (originally promulgated in 1713 but quickly withdrawn) is but one example of this policy. See Tonelli, op. cit., p 80.

59 The templo in San Ignacio de Velasco, completed in 1761 and once the largest in the region, was torn down in 1948. A second church was constructed that year, which lasted until 1964. See Kühne, “Borrador para una Guía de las Iglesias de Chiquitos”, sic passim.

60Brumberger, op. cit., sic passim. Now the subject of much anthropological, linguistic, and sociological interest, the Chiquitano and other native groups finally are being studied systematically. An excellent biography related to these studies is found in Kenning, et al., op. cit., pp 81-95. The Santa Cruz de la Sierra-based association Apoyo Para el Campesino-Indígena del Oriente Boliviano maintains a web site on developments affecting the indigenous communities throughout eastern Bolivia (http://www.apcob.org.bo). See also Mancomunidad de Municipios Chiquitanos “Analisis de Equidad Social en el Territorio de la Mancomunidad de Municipios Chiquitanos” (Santa Cruz de la Sierra: Editorial Empresa El País, 2002), pp 17-9ff. See also the web page http://www.chiquitania.com/missions_history.htm for further background and demographic information on communidades of the Chiquitania. The best known of these settlements is San Antonio de Lomerio.

61 Roth never renounced his Jesuit vows in toto, but refused his superiors’ orders to return to Europe, although he agreed to remain a Jesuit brother (as opposed to priest) until his marriage in 1972. After arriving in Bolivia, he spent the rest of his life in that country. He son Christian carries on his work as an architect in Santa Cruz de la Sierra.

62 Roth’s output and legacy is of incalculable importance, but of the man himself little has been written. Somewhat given to self-effacement, perhaps the most appropriate (and poignant) accolade to his genius is a small wooden plaque on the outside wall of the templo in Santa Ana de Velasco that reads: “In memory of Hans Roth (1934-1999), theologian and architect. Restorer of the Jesuit churches, defender of Chiquitania culture, creator of a new regional architecture, and driving force behind the music of the missions. He taught us to dream and made that dream a reality.”

63 See Eckart Kühne, “Entre la Tradición Regional y el Estilo Moderno: Dos Obras de Hans Roth en Bolivia” (unpub. manuscript, 2000), pp 10-28. See also http://www.chiquitania.com/cruceno_chochis.html for an overview of the singular Sanctuario Mariano de la Torre and the town of El Chochís in general.

64 See Eckart Kühne, “The Construction and Restoration of the 18th Century Missionary Churches in Eastern Bolivia” (unpub. manuscript forming part of doctoral thesis, 2002), p 2.

65 See Patrick J. McDonnell, “How they go for Baroque in Bolivia” in the Los Angeles Times, 06 May 2006, p E-1.

66 Kühne, op. cit., p 2.

Categories
Bolivia South America Spanish Colonialism

A Brief History of the Jesuit Missions of Chiquitos

Written by Geoffrey A P Groesbeck

Introduction

It is a simple fact that no comprehensive history of the Jesuit missions of Chiquitos1 exists in English.2 There are numerous accounts in Spanish, most of which rely primarily upon two secondary sources dating from the nineteenth century: D’Orbigny’s recollections of his travels in the region between 1831 and 18333, and René-Moreno’s numerous writings, compiled in 1888 as Catálogo del Archivo de Mojos y Chiquitos.4 Mid- to late-twentieth century assessments by Molina, Parejas, and others were gathered together to form the massive Las Misiones Jesuíticas de Chiquitos5, often considered by dint of its scope as the most exhaustive treatment. These works deserve credit for shedding light on this often misunderstood and much mythologised era. However, increased accessibility of primary resources, subsequent scholarship, and especially the insistence of later historians such as García, Menacho, Tomichá, and Tonelli (the first two Jesuits themselves) upon using primary sources whenever possible6, have greatly expanded our knowledge and understanding of these missions during the Jesuit era.7

There is heightened interest in the former Jesuit missions of Chiquitos for several reasons. Chief amongst these are the unique musical and architectural legacies of the region’s communities, forged by several decades of cultural synthesis between Jesuit and indigenous peoples living side-by-side in the missionary-founded communities known as reducciones8. Two of these artistic heritages are well recognised today, one in the popular biennial musical festival “Misiones de Chiquitos”9, the other in the inscription of six of these settlements as World Heritage Sites by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 1990.10

The Jesuit missions of Chiquitos also hold promising research in more nascent fields of scholarly activity, including acculturation and adaptation studies, Jesuit history along with the Jesuits’ modus operandi, missiology, and multicultural studies. Finally, sporadic efforts of the Bolivian government and several cultural organisations spearheaded by the Santa Cruz de la Sierra11-based Asociación Pro Arte y Cultura (APAC) also have heightened interest in and awareness of the region and its unique patrimony.

Challenges to Historical Research

However, two problems immediately present themselves to anyone interested in accessing information on this period or utilising it as a foundation for research. In spite of the genuine singularity and undoubted richness of the cultural patrimony of the Chiquitania, not only is there a paucity of reliable information (much more so in in English), what does exist in any language often is not anchored in primary sources and is riddled with errors. These mistakes are largely the product of later writers who cited earlier works without verifying their accuracy, and injudiciously extrapolated conclusions from them. The warning is clear: Scholars seeking to glean accurate information or buttress their own theories must tread carefully when citing previous research on the Jesuit missions of Chiquitos.

Examples abound. One, thanks primarily to the carrying-forward of erroneous assumptions made by earlier researchers who either could not or did not care to verify their sources, the generalperception of the Chiquitos mission settlements today, even within the scholarly community, is that there were anywhere from six to ten communities in all. Two, there is a parallel belief that they remain as intact continuations – rather than restored representations – of their collective Jesuit past. Neither assumption is correct.

In fact, there were no less than thirteen settlements, twelve of which were reducciones formally established throughout the Chiquitania between 1691 and 1767. Of these, six (San Xavier, San Rafael de Velasco, San José de Chiquitos, Concepción, San Miguel de Velasco, and Santa Ana de Velasco)12 have been designated World Heritage Sites by UNESCO. This accounts for why several modern sources’ accounts cite only six reducciones. A seventh, San Ignacio de Velasco, although not a World Heritage Site (its mission complex is a reconstruction, not a restoration, and therefore did not satisfy UNESCO’s inclusion criteria) is nonetheless the largest settlement in the Chiquitania and therefore reasonably well known. Including it makes the tally seven. The two most remote reducciones, Santiago de Chiquitos and Santo Corazón, are occasionally included,although more often overlooked. A few historians also include the abandoned San Juan Bautista, bringing the total to ten if all of the above settlements are included. Yet there are three others (San Ignacio de Boococas, San Ignacio de Zamucos, and Nuestra Señora del Buen Consejo) that are rarely mentioned. Nonetheless, they were reducciones or nearly so in their own right, and played important roles in the shaping of the history ofthe Chiquitania and beyond.

The most egregious error is one promoted by the Bolivian government and some tourism agencies, that these towns today are lineal descendants in every way to their missionary antecedents. Yet the vast majority of people living in them today are not descendants of the indigenous peoples who lived on the reducciones. They are, for the most part, descendants of former farmers, merchants and soldiers who migrated to the Chiquitos missions after secularisation began. The local ethnic groups either returned to the forest after the Jesuits’ expulsion in 1767 or were driven from their homes by arriving settlers from the city and environs of Santa Cruz de la Sierra. By 1851, the final vestiges of the reducción system had vanished throughout the Chiquitania13, and with them the missions’ former inhabitants. Most of the native ethnic groups apart from those who married into settler families reside today, greatly marginalised, in semi-autonomous hamlets known as comunidades.14

One can take this misunderstanding further when considering the cultural legacy of the Chiquitos missions. The mistaken assumption of unbroken continuity is nowhere more evident than in the efforts made to portray their churches (templos) as nothing less than the same buildings erected centuries ago. In fact, all of the churches in these towns have been heavily restored, and only parts of six original structures remain. Magnificent as they undoubtedly are, only one – that of Santa Ana de Velasco – can be termed original in any meaningful sense.

Furthermore, much of the art and furnishings of the templos are of a much later period.15 The buildings were handed over to the secular clergy of the Diocese of Santa Cruz de la Sierra in 1767, and in 1931 to Franciscan missionaries. Both groups made additions and subtractions, leaving little of the original Jesuit buildings and appurtenances. Under the restoration efforts led by the late Hans Roth between 1972-99, which were herculean and meticulous, further changes were made. While Roth’s work strove valiantly to establish aesthetic and architectural fidelity to the Jesuit originals, the result in many cases is interpretative: We are left with not a true Jesuit mission church, but an educated guess.16

Other examples can be cited. Regarding the well-documented correspondence between the Jesuits themselves, almost no research has been dedicated to the interaction between the Jesuits in the Chiquitos missions and their counterparts in Moxos and Guarayos.

This article seeks to bridge this information gap and dispel some of the more prevalent misunderstandings by providing an accurate historical overview of the Jesuit missions of Chiquitos, drawn from primary sources (primarily the writings of the Jesuits and their contemporaries during this period). It begins in the century before Jesuit expansion into the Chiquitania, covers the 75-year period (1691-1767) between the founding of the first mission and the enforcement of the Extrañamiento – the royal decree expelling the Jesuits from the Chiquitania and all Spanish possessions in the New World, issued by the Spanish king Carlos III.

The First Jesuits in Bolivia

The first Jesuit missionaries arrived in what is now Bolivia (then known as Upper Peru) in 1572, having moved eastward from the Viceroyalty of Peru, where they had been established as a province since 1568. They were preceded by other orders, including the Augustinians, Dominicans, Franciscans, and Mercedarians. The Jesuits had petitioned the Spanish Crown for permission to enter its holdings in the New World for three decades before it was granted in 1566 by Phillip II (the Portuguese king John III had given them leave to enter Brazil in 1549). For the first century or so, the Jesuits invariably accompanied the Spanish military and were residents of its scattered garrisons. They were not authorised to establish frontier settlements without approval of the civil authorities.

These early missionaries were almost exclusively from Spain. They attended to the spiritual needs of the colonists and proselytised indigenous peoples in the arid altiplano, around Lake Titicaca and in the cities of La Paz, Potosí, and La Plata (now Sucre). They also established chapter houses, churches, and schools, the earliest one in La Paz in 1572.

The Doctrina of Juli

The Jesuits’ most important foundation was the doctrina17 of Juli18, established by the Dominicans in 1558 on the shores of Lake Titicaca. The settlement’s administrative and organisational structure under the Jesuits became the model for the Guaraní reducciones in Paraguay, Argentina, and Brazil, and later, those of Moxos and Chiquitos in Bolivia.

The Jesuits were given spiritual control (and for the most part, temporal) over Juli in 1577, much against the wishes of the Dominicans but under express order of the viceroy, Francisco de Toledo. Juli as a town was not a new settlement. It had been established Aymara village long before the Spanish arrived. As a doctrina, however, Juli had been only recently evangelised. Upon assuming control, the Jesuits did not attempt to modify the theological content of their predecessors, only the way it was manifested in a social context on a daily basis. The results were impressive: Within a few years, Juli boasted some 15,000 inhabitants and four churches.

The success of the reducciones of the Chiquitania some 150 years later had everything to do with the Jesuits’ insistence, rigourously maintained since the initial establishment at Juli, that these communities must be run not only as centres of spiritual welfare, but social welfare as well. Additionally, the doctrina of Juli provided the testing-ground for what later would become three key elements of Jesuit success in their missions: communal self-reliance and self-sufficiency; cooperation with – rather than coercion of – native inhabitants; and as complete autonomy as possible from colonial authorities.

Arrival in Santa Cruz de la Sierra

On 15 May 1585, the first three Jesuits, Fr Diego de Samaniego (the provincial superior), Fr Diego de Martínez, and Br Juan Sánchez, reached the remote eastern outpost of Santa Cruz de la Sierra (at that time located near present-day San José de Chiquitos)19, where they were welcomed by the governor, Lorenzo Suárez de Figueroa. The following year, Martínez began sporadic evangelisation of the nearby Itatine tribe, marking the first true Jesuit incursion into Chiquitos. Over the next several decades, other tribes, most of them linguistically part of the Tupi Guaraní or Chiquitano groups, gradually would be converted; only the Chiriguano remained consistently hostile to evangelisation.

The first chapter house in tiny Santa Cruz de la Sierra was set up in 1592. Although the Jesuits always retained at least two or three (and on occasion as many as ten) of their order in the department of Santa Cruz, most of their evangelising efforts were carried out from their base in La Plata (present-day Sucre) to the southwest. Santa Cruz de la Sierra at the time was no more than a poor frontier settlement of some two hundred souls, and suffered repeated setbacks from disease, drought, and lack of resources.

The Jesuits staffed two other small towns in the region, both long since abandoned but at the time strategically important: San Lorenzo de la Barranca and San Francisco de Alfaro. The former briefly served as the official seat of Jesuit activity in the Chiquitania in 1699 before reverting to Santa Cruz de la Sierra. San Francisco de Alfaro, founded in 1604 a short distance from the frontier town of Cotoca, saw most of its inhabitants relocate there within a decade, and had vanished completely by 1617.20

Successes on the Doorstep of the Chiquitania and Beyond

At the same time that they were making incursions into the Chiquitania, the Jesuits penetrated into Bolivia’s northern reaches, especially in Mojos (now Moxos), most of which is now a part of neighbouring Beni Department (with the exception of Guarayos Province, which remains in Santa Cruz Department).21 The first incursions took place in 1596, although it was not until 1682 that the Jesuits were definitively established with the founding of the reducción of Nuestra Señora de Loreto. Their subsequent growth in Moxos was rapid, and within a few decades, the Jesuits had established 17 reducciones in the area.22

It would be a mistake to claim that the Jesuits met with success everywhere (their efforts were not as fruitful in India and Japan), but they made many converts throughout much of South America (and at least 100,000 in Paraguay alone according to almost all contemporary sources). Argentina, Brazil, and especially Paraguay soon had several reducciones established along the lines of Juli, and incursions into Chile, Colombia, and Ecuador also flourished. However, the carefully honed Jesuit approach, with its desire for an autonomous theocratic existence, did not sit well with colonial authorities and aroused jealously amongst other religious orders. But geography played a large part in ensuring the success of many of the Jesuit missions in South America: With few exceptions, Jesuit reducciones were so physically distant from any measure of colonial control that the presence of a civil authority interfering with their work often was non-existent.

The Jesuits Enter the Chiquitania

By the late seventeenth century, the Jesuits had been in Santa Cruz de la Sierra for a century, although local evangelising efforts were few and far between. When missionaries did arrive, they usually came not from Lima but rather from the much closer Archdiocese of La Plata. None were to be had from the sparsely populated and abysmally poor Diocese of Santa Cruz de la Sierra itself, erected in 160523 with Bishop Antonio Calderón de León, former a bishop in Panamá and later Puerto Rico, at its head; its first seminary was not erected until much later.

After 1690, however, things changed rapidly. In that year, a Jesuit college was established in Tarija (now a city in southern Bolivia, but then the northernmost outpost of the Jesuits’ sphere of influence in Paraguay) by Fr José de Arce, newly arrived from the missions of Paraguay. He was chosen by his Jesuit superiors in Europe to act as a catalyst for the order’s expansion throughout the Archdiocese of La Plata and beyond, a mission he achieved with great success, although at the cost of his life. Whilst Tarija, as with Santa Cruz, originally was a part of the Jesuit province of Peru, it was largely independent from distant Lima, and in 1607 control was transferred to the newly created Archdiocese of La Plata.

However, Tarija’s proximity to trade routes to Paraguay meant it was influenced more by happenings in Asunción than in La Plata. During much of this time, the Jesuits had been busy in Paraguay establishing a virtual theocracy over large parts of the region. The first Jesuit reducción in Paraguay – San Ignacio Guazú – was founded in 1610. In the same year, the nearby Argentine reducciones of San Ignacio Mini and Nuestra Señora de Loreto were founded. Twenty more followed quickly, with another nine in Brazil as well.

Also in 1690, the Tarija-based Arce was placed in charge of the evangelisation of the hostile Chiriguano, who occupied much of the vast Gran Chaco, an enormous area encompassing broad swathes of modern Bolivia, Paraguay, and Argentina. A less spiritual mandate attached as well: to find a route and establish reducciones between isolated Santa Cruz de la Sierra and the Guaraní missions of Paraguay, possibly through Chiriguano-held territories. Jesuit religious authorities in Lima initially claimed the responsibility as theirs, but busy with their efforts in Moxos and elsewhere, could only protest ineffectually against Arce’s leadership. The matter dragged on for 16 years until 1706, when the Jesuit provincial general ruled in favour of the Tarija mission, definitively ending the debate.

A Fortuitous Mistake

Arce, although based in Tarija and nominally answerable to authorities in La Plata, was the right man for the job. Interested as he was in establishing both a route and missions along the way that would link Santa Cruz to Paraguay, he never intended to enter the Chiquitania, rather the territory to the southeast, which geographically afforded more direct access to Paraguay. However, he and his companion, Fr Diego Centeno24, setting out from Tarija, became lost near what is now the town of Charagua, and were befriended by a group of Chané. Nearly dead of thirst before their rescue, the priests remained with their benefactors for three days and vowed to repay their kindness.

At the time, the Chané’s leader (cacique) Tambacura, was imprisoned in Santa Cruz de la Sierra and had been condemned to death. His sister, a member of the group who met Arce and Centeno, pleaded his cause with the Jesuits, who agreed to travel first to that city before resuming their trek to Paraguay. Once arrived, the two Jesuits argued successfully to have Tambacura’s sentence overturned and secured his freedom. The timing was fortuitous again: Governor Agustín Arce (no relation to Fr José de Arce) had just asked the authorities in Peru for Jesuit missionaries to evangelise the nearby Chiquitano, a friendly tribe who already had sent several delegations to Santa Cruz de la Cruz to petition him directly.

Whilst there, Arce witnessed the forced march of some 300 Chiquitano, destined for the silver mines of Potosí. They had been captured and sold into slavery by Portuguese slave traders – the notoriously cruel and much-feared bandeirantes. The sight convinced Arce that his lot lay with the Chiquitano, not the Chiriguano. This conviction was to become the most important event in the history of the Chiquitania.

Leaving Santa Cruz de la Sierra in late 1690, Arce and Centeno set out again for Tarija25, where Arce had no trouble convincing the new Jesuit Provincial Lauro Núñez of his change of heart. Núñez approved the venture and authorised six Jesuits to convert both the Chiquitano and the Chiriguano throughout an area roughly the size of Alaska. The original mandate to find aroute between Santa Cruz de la Sierra and Asunción remained in place. In 1691 Arce and Centeno set out once more for Santa Cruz de la Sierra, accompanied this time by Brother Antonio de Rivas.26

San Xavier: The First Jesuit Reducción in Chiquitos

Governor Arce died soon after the decision was made to evangelise the Chiquitania, and there was little support for continuing the policy. The townspeople of Santa Cruz de la Sierra were convinced that the Chiquitano were too bellicose, and in the end gave the Jesuits only two young guides to accompany them.

Nonetheless, on the feast of St. Sylvester, 31 December 1691, Arce and Rivas at last founded the first Chiquitos reducción, San Francisco Xavier de los Piñocas (now San Javier, or occasionally San Xavier) for the Piñocas, a sub-group of the Chiquitano. This was the only reducción co-founded by a religious brother, as opposed to a priest. Although it was rebuilt on three occasions before settling into its present form in 1708, its first site was – and its current location is again – located approximately 215 kms (133 miles) northeast of Santa Cruz de la Sierra. What many accounts omit is that the two Jesuits were nearly dead of starvation and almost certainly lost when they were befriended by the Piñocas. They could not have travelled much further in any case and so the settlement arose where it did.

The Passing of Arce

Arce remained in San Xavier, in charge of evangelising the Chiquitano and Chiruguano as the padre superior de las misiones until 170327, when he returned to the Guaraní reducciones. In 1715 he again was charged with the long-postponed task of opening aroute between Chiquitos and Paraguay.28

Arce and another Jesuit, Fr Bartholomew Blende, struck out from Asunción, hoping to follow the course of the Paraguay River and eventually reach the reducción of San Rafael. They succeeded, but opted to forge a new trail on their return to Asunción when their luck ran out. In September, Blende was killed by hostile Payaguá somewhere in the desolate Gran Chaco in Paraguay. In December of the same year, almost exactly 24 years to the day he co-founded the first Chiquitos reducción of San Xavier, Arce too meet his end at the hands of the Payaguá. Their bodies were never recovered, and it was not until 1718 that four surviving Guaraní guides arrived in San Rafael to recount what had happened.

Additional Chiquitos Reducciones

Over the next seven decades, twelve more settlements followed, with Santo Corazón de Jesús de Chiquitos (now simply Santo Corazón) generally accepted as the last, erected in 1760, seven years before the Jesuit Extrañamiento.

There likely always will be a measure of uncertainty regarding the true number of permanent Jesuit reducciones established. For example, the short-lived settlement of Nuestra Señora del Buen Consejo, founded near present-day Puerto Suárezjust three months before the Jesuits’ expulsion, is rarely included in lists of Chiquitos reducciones as its existence was ephemeral.29

Other problematic missions include Concepción, San Ignacio de Boococas, San Ignacio de Zamucos, and especially San Juan Bautista, for reasons explained below. A listing of these and other Jesuit reducciones established inthe Chiquitania, their founders, and their initial and definitive founding dates follows, given by date of initial settlement.

Jesuit Missions of the Chiquitania

Settlement/Original Name Founder(s) Founded (Refounded)

San Xavier* José de Arce, Antonio de Rivas 1691 (1696, 1698. 1708)

San Francisco Xavier de los Piñocas

San Rafael de Velasco* Juan Bautista Zea, Francisco Hervás 1696 (1701, 1750)

San José de Chiquitos* Felipe Suárez, Dionisio Avila 1698

San José de los Borós

San Juan Bautista Juan Bautista Zea, 1699 (1705)

San Juan Bautista de los Borós Juan Patricio Fernández, Pedro Cerena

Taperas de San JuanJuan Bautista Sandra 1717 (1772, 1780)

Concepción* Francisco Caballero, Francisco Hervás 1699 (1707, 1722)

La Inmaculada Concepción

San Ignacio de Boococas30 José Ignacio de la Mata 1707

San Miguel de Velasco* Felipe Suárez, Francisco Hervás 1721

San Miguel Arcángel

San Ignacio de Zamucos31 Juan Bautista Zea, Agustín Castañares 1719 (1723)

San Ignacio de Velasco Miguel Areijer, Diego Contreras 1748

San Ignacio de Loyola de Velasco

Santiago de Chiquitos Gaspar Troncoso, Gaspar Campos 1754 (1764)

Santiago Apóstol

Santa Ana de Velasco* Julián Nogler 1755

Santo Corazón Antonio Gaspar, José Chueca 1760 (1788)

Santo Corazón de Jesús de Chiquitos

[Nuestra Señora del Buen Consejo] José Sánchez Labrador 1767]

* Declared a World Heritage Site by UNESCO in 1990.

The First Stage: 1691-1723

Most historians group the establishment of the Jesuit missions of Chiquitos into two distinct periods, with an interval between and each period characterised by rapid growth. The first, starting in 1691 and ending in 1723, corresponded with the settlement of the initial eight missions; the second, beginning in 1748 and ending with the expulsion of the Jesuit Order from Latin America in 1767, encompassed the last five settlements, including one that technically was not a true mission.

Regarding the first seven reducciones, San Xavier has been touched upon above. San Rafael de Velasco32, San José de Chiquitos, and San Miguel de Velasco are straightforward enough to require no additional treatment beyond what is readily available elsewhere.33 The remaining three – San Juan Bautista, Concepción (along with San Ignacio de Boococas), and San Ignacio de Zamucos – need further mention to clarify their status.

The first of these three, San Juan Bautista, originally founded in 1699, has the most tangled history and no longer exists; it was abandoned in 1712, perhaps due to a plague, and reincarnated a few leagues to the south as Taperas de San Juan in 1717. This later version of the first reducción likewise was relocated, first in 1772 and again in 1780. The following year a disastrous fire consumed most of the mission, leaving only a ruined stone tower and the charred remains of the main complex (complejo).34 Its homeless inhabitants were relocated by the civil authorities to a new nearby location, which confusingly took the name of the original, long-vanished San Juan Bautista. This settlement lasted until 1811, when a second fire destroyed it. By the time the French explorer D’Orbingy arrived in 1831, this mission was in ruins too. Yet a third town, San Juan de Taperas, situated not far from the abandoned second reducción, sprung up between 1811 and 1830 – there are no records attesting to its founding – or possibly even before the demise of the earlier mission, as census records show that these towns likely existed contemporaneously. The second version of San Juan de Bautista (i.e., Taperas de San Juan) had a population of 1,433 in 1807 (the last census before the fire of 1811), whilst the newer San Juan de Taperas already had 879 inhabitants in 183035. Accordingly, San Juan de Taperas is not reckoned as a reincarnation of San Juan de Bautista.

Concepción presents an interesting case of scholarly confusion. Originally founded in 169936 (not in 1708, 1709, or 1722, as a many sources claim), the initial settlement lasted only a few years. A rare target of local hostility to the Jesuits’ presence in the Chiquitania, this first settlement was subjected to frequent attacks from marauding tribes and hastily dismantled. A second attempt in 1707 was successful, and in the following year Concepción incorporated the inhabitants of San Ignacio de Boococas, a small nearby reducción founded in 1707 by Fr José Ignacio de la Mata.37 Concepción was formally re-established in 1709, and translated in 1722 to its current location.

San Ignacio de Zamucos was founded in a particularly remote area of the Chiquitania approaching the current border with Paraguay. It was first established in 1719 (lasting only a matter of months), more definitively in 1723, and dismantled in 1745, due to internecine fighting between two rival sub-groups living within the settlement. Three years later, the majority of its inhabitants moved north and the reducción of San Ignacio de Velasco came into existence; the remainder went west to San Juan de Bautista.38 Today nothing at all remains of San Ignacio de Zamucos.

The Second Stage: 1748-1767

Between the founding of San Ignacio de Zamucos in 1723 and that of its eventual successor San Ignacio de Velasco in 1748, no new missions were established in the Chiquitania. With the settling of San Ignacio de Velasco, however, the second phase of Jesuit expansion began. The four reducciones and one staging ground established in the final nineteen years of the order’s presence in the region were more strategically placed, having as an important objective their placement along the route to the missions of Paraguay.

Of these five settlements, only the third and fifth require additional remarks beyond what are supplied by conventional sources.39 Santa Ana is notable less from an historical, and more from a cultural aspect in that it has the only templo that retains most of its original Jesuit-era accoutrements, in this case much of the church itself and several furnishings. In fact, Santa Ana is from a preservationist standpoint the most authentic Jesuit reducción, although sporadic restoration work continues on the church. Notwithstanding that it was erected a few years after the departure of the Jesuits, it is a classic example of the Mestizo-Baroque architectural style popularised by the Jesuits.

The final attempt at setting up a reducción by the Jesuits in the Chiquitania was Nuestra Señora del Buen Consejo, founded in May of 1767. It survived only three months, owing to the expulsion of the Society of Jesus later that year. Of all thirteen confirmed settlements, we possess the least information on this one. That we have any information is something of a marvel, given that the Jesuits had no time to do anything but record its ephemeral existence before they were expelled.

Eckart Kühne, the greatest scholar of the Chiquitos missions alive today, put it this way:

“It seems to me quite evident that Buen Consejo was not established…, there were only a cross and a provisional chapel, and it was decided (but not yet executed) to build some provisional shelters and open some chacos for the people that would come to prepare the establishment of the village. And above all: there was no Jesuit missionary resident in Buen Consejo yet. And anyway, looking at the character of the culture of the Guaycurú or Mbaya [a sub-group of the Guaycurú] and at the geographic situation, it is not at all probable that this would have been a successful foundation, even if the Jesuits had not been expelled. In San Juan Nepomuceno, another foundation by Sánchez Labrador, with Guaná Indians, the cross was erected in 1762 yet until 1767 the mission was still not established.”40

The Question of Allegiance

Politically, these reducciones owed allegiance to the Spanish Crown41 through the Audiencia of Charcas with its seat at La Plata, itself part of the much larger Viceroyalty of Peru. But the on-the-ground reality, as noted above, was that the reducciones were essentially autonomous settlements, with little or no interaction with civil authorities from near or far.

From a religious standpoint, the Diocese of Santa Cruz de la Sierra theoretically was in control of the Chiquitos missions. Yet that institution, until it became an archdiocese itself in 1975, ultimately was subject to oversight, first from the Archdiocese of La Plata (which, although maintained by secular clergy, was dominated by and had a strong affinity towards the Jesuit Province of Paraguay) and made no attempt to influence or interfere with the Jesuit apparatus.

The Autonomy of the Chiquitos Missions

Thanks to their remoteness, the Chiquitos missions truly were all but completely autonomous and entirely self-sufficient. They exported their surplus goods throughout all of Upper Peru and beyond, earning the envy of Spanish and Portuguese colonists elsewhere in South America, especially the slave traders and large landholders who coveted the fertile Chiquitania territories for their encomiendas (settlements worked by enslaved native Amerindians) and estancias (cattle ranches).

The Chiquitos towns were founded intentionally as Catholic reducciones – autonomous, self-sufficient communities intended to range in size from 1,000 to 4,000 inhabitants. Each community had two priests at its head, assisted by a council of eight native leaders (cabildo) who met on a daily basis to monitor the progress, spiritual and otherwise, of the inhabitants. Usually two priests were assigned to a reducción. One was in charge of care of souls, catechetical instruction, and liturgy. The other was in charge of corporal matters: communal goods, land, workshops, and the like. Both had to make detailed, regular reports and in theory were subject to annual visits by Jesuit leadership in the form of a visitador appointed by the Provincial General in Paraguay.

It is important to note that these settlements were not intended as military or trading posts (although they very occasionally acted as both). As the Jesuit sources make abundantly clear, their primary purpose always was spiritual. Only the natives and the missionaries were legal inhabitants. Colonists were not allowed to live in these settlements, and in fact could not even remain in them for more than a few days’ time. The sole exception to this law seems to have been the architect Antonio Rojas, who possibly constructed two Chiquitos churches.42

The indigenous inhabitants were members of one of the region’s three largest ethno-linguistic groups: the Chiquitano, Guarayo, or Ayoreo. (A few Chiriguano and Guaraní were present in some reducciones as well.) At the time of the Jesuits’ expulsion in 1767, there were at least 24,188 inhabitants43 throughout the eleven settlements then existing in the Chiquitania44, and more than 30,00045 if the Moxos reducciones under Jesuit guidance are included.46 As non-baptised residents were not always included in these tallies, it is possible the actual number throughout the region may have been as high as 37,000.47

Political Considerations and the Expulsion of the Jesuits

The Chiquitos settlements eventually became caught up in a political battle between Spain and Portugal, the latter of whose slave traders in nearby Brazil – the hated mamelucos – wished to expand westward, whilst the Santa Cruz-based encomiendas and estancias coveted the fertile lands to the east. It did not helpthat their thriving economies and well-ordered way of life had earned the reducciones a great deal of jealousy on the part of the civil authorities. And as the settlements were virtually semi-independent states with private militias, both powers were suspicious of the missions’ undefined political status and sought to exploit it.

It came to a sudden and completely unforeseen (from the isolated standpoint of those in the Chiquitos) end on 27 February 1767, when the king of Spain, Carlos III, ordered the expulsion – referred to in Spanish sources as the extrañamiento – of all Jesuits from his realms (those in Brazil had been expelled by the Portuguese in 1759), including the scarcely two dozen missionaries who watched over the enormous Chiquitania territory.48 By September, all but one of them had been removed and many of the inhabitants of the reducciones already had begun to abandon them. Several Jesuits – most of whom were aged – died as a result of hardships endured in the long journey to Lima and then back to Europe as a consequence of the expulsion. The last Jesuit to leave the area was Fr Narciso Patzi, on 10 May 1768, his departure delayed due to a grave illness.49

After the Extrañamiento

After the expulsion, the reducciones steadily spiralled into a state of near-terminal decline. In 1776, the government of the entire region was militarised and the Chiquitania administered from the newly created, far-away Viceroyalty of Río de la Plata (to which the Audencia of Charcas now belonged). In ecclesiastical terms, all the reducciones had been secularised immediately after the Jesuits’ departure by Bishop Herboso y Figueroa50, and the Diocese of Santa Cruz de la Sierra took over spiritual control (although in 1840 Franciscan missionaries were appointed to the Guarayos and Moxos missions). For more than thirteen decades, they lay in a state of economic and social torpor until the arrival of the Swiss architect and former Jesuit, the late Hans Roth, whose nearly three decades of spearheading restoration efforts finally raised them from obscurity.

The post-expulsion period in the Chiquitania is beyond the scope of this paper. Although the departure of the Jesuits is a matter well-documented, and much has been recorded of the period preceding their banishment, considerable research remains to be done on the history of the Jesuit missions of Chiquitos immediately following the Extrañamiento. This is especially so in the case of the chaotic period immediately following Bolivia’s independence.

The swift demise of these settlements raises troubling questions for those exploring both colonial and post-colonial history. How could such unparalleled – and acknowledged – success so quickly turn to decay and obscurity? As key export areas, why was no support offered by the Spanish crown to maintain their economic prosperity after the Jesuits were expelled? Why, after being reconstituted by Pope Pius VII in 181451, did the Jesuits not return to the Chiquitania?

To a large extent, the blame for these matters lay with the avaricious interests and political policies of Spain, to a lesser extent with Portuguese interests, and even the papacy itself, all of whom had conspired to obliterate the Jesuits. These powers achieved their political objectives, but the handiwork and legacy of the Society of Jesus in the Chiquitania and elsewhere endures. Of what has been lost, as the late Hans Roth, the principle restorer of the Chiquitos missions, wrote, “It was not the natives who destroyed the work…but rather the economic and political envy, the ignorance and barbarism of those already civilized and educated.”52

On A Positive Note

Of the original Jesuit Chiquitos settlements, nine still survive. Of these, seven possess a unique, albeit hybrid, cultural and social infrastructure that in many ways has changed little since the days of the Jesuits. All remain active settlements, and some still function as missions, with vibrant religious customs and beliefs.

With a renewed scholarly interest in the area tempered by a careful, rigorous approach to the conservation and study of the Chiquitos missions and their primary sources, much of value of the unique cultural and historical patrimony of these places can be preserved and drawn upon to inform further research in myriad fields of scholarship.

Written by Geoffrey A P Groesbeck

NOTES

1 The now-dated regional identifier “Chiquitos” corresponds roughly to most of the modern-day area known as the Chiquitania (la [Gran] Chiquitania), located within Bolivia’s Santa Cruz Department. The Jesuits operated in Chiquitos from their arrival in 1585 until their expulsion in 1767. Although Chiquitos itself was a loosely defined political entity under the Spanish Empire, the Chiquitania never received political status as a specific Bolivian geographical designation. The Chiquitania comprises six provinces within Santa Cruz Department: Guayaros; Ñuflo de Chávez; José Miguel Velasco; Ángel Sandoval; German Busch; and Chiquitos. The former Jesuit missions of Chiquitos are found in all but Guarayos province, which was considered a separate mission field (often referred to as Mojos or Moxos) by the Jesuits and their contemporaries.

2 An English-language translation of Alcides Parejas’ Chiquitos: un paseo por su historia (Santa Cruz: APAC Fondo Editorial, 2004) exists, although this work is more a brief overview of the region than a history.

3 First published as Voyage dans l’Amerique Meridionale (le Brasil, la Republique Orientale de l’Uruguay, la Republique Argentine, la Patagonie, la Republique du Chili, la Republique de Bolivia, la Republique du Perou), execute pendant les annees 1826, 1827, 1828, 1829, 1830, 1831, 1832 et 1833. Paris: Chez Pitois-Levrault et Cie., 1835–1847, 9 vols. The 1945 edition published by Editorial Futuro in Buenos Aires is the latest version of this work.

4 Conceived originally as a catalogue of René-Moreno’s historical essays and papers, Catálogo del Archivo de Mojos y Chiquitos (Santiago: Imprenta Gutenberg, 1888) was published at the expense of the Boliviangovernment. Intended as a tribute to its author, it quickly became, along with D’Orbigny’s earlier work, a de rigeur source for historians. Recent scholarship has shown neither work to be free from error. Ofthe two, D’Orbigny’s writings are generally considered more historically reliable and less prone to speculation.

5 Pedro Querejazu, ed., Las Misiones Jesuíticas de Chiquitos (La Paz: Fundación BHN, 1995).

6 Of the primary sources that have been researched, the most useful is the monumental Historia general de la Compañía de Jesús en la Provincia del Perú: Crónica anómina de 1600 que trata del establecimiento y misiones de la Compañía de Jesús en los países de habla española en la América meridional, Vol. II, editedby Francisco Mateos (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1944). Of great importance is the unedited archive of correspondence from the Jesuits of Paraguay from the years 1690-1718. Collectively known as “Cartas a los Provinciales de la Provincia del Paraguay 1690-1718,” these manuscripts are housed in the Jesuit Archives of Argentina in Buenos Aires, which also contain the invaluable annual letters of the Paraguay Province of the Company of Jesus covering the years 1689-1762. Fr Julián Knogler’s “Inhalt einer Beschreibung der Missionen deren Chiquiten,” Archivum Historicum Societatis Jesu, 39/78 (Rome: Company of Jesus, 1970) is indispensable, as is his account “Relato sobre el país y la nación de los Chiquitos en las Indias Occidentales o América del Sud y en la misiones en su territorio”, for which see Werner Hoffman, Las misiones jesuíticas entre los chiquitanos (Buenos Aires: Fundación para la Educación, la Ciencia y la Cultura, 1979). There are otherprimary sources as yet unexamined, the majority of which are archived in Cochabamba, Sucre, and Tarija (in Bolivia); Buenos Aires, Córdoba, and Tucumán (in Argentina), and in Asunción, Madrid, and Rome. Surprisingly few primary sources are found in the Archivo de la Catedral de Santa Cruz de la Sierra in that city.

7 See José María García, “Los jesuitas en Santa Cruz de la Sierra hasta los inicios de las reducciones de Moxos y Chiquitos: Posibilidades y limitaciones de la tarea misional”, in Quinto Centenario (Madrid, Vol. 14, pp 73-92); Antonio Menacho, Fundación de las Reducciones Chiquitos (Santa Cruz: Verbo Divina, 1987) and Por Tierras de Chiquitos (San Xavier: Vicario Apostólico de Ñuflo de Chávez, 1991); Roberto Tomichá, La Primera Evangelización en las Reducciones de Chiquitos: Protagonistas y Metodología Misional (Cochabamba: Editorial Verbo Divino, 2002) and La Iglesia en Santa Cruz (Cochabamba: Editorial Verbo Divino, 2005); Oscar Tonelli, Reseña histórica social y económica de la Chiquitania (Santa Cruz: Editorial El Pais, 2004). Mariano Gumucio’s Las Misiones Jesuíticas de Moxos y Chiquitos: Una Utopía Cristiana en el Oriente Boliviano, 3rd ed. (La Paz: Lewylibros, 2003), which covers the Moxos missions as well as those of Chiquitos, merits inclusion in this group, as do the works of Guillermo Furlong, S.J.

8The word reducción is often incorrectly translated as “mission”. It is better considered as a settlement for indigenous peoples established by European colonists, be they religious or secular, with the stated intent to proselytise and introduce specific religious, social, and cultural norms to the inhabitants through shared experiences and hierarchical instruction. In the case of the Jesuit missions of Chiquitos exceptions were made by colonial authorities permitting the founding of reducciones that were predominantly religious in nature.

9 For information on these festivals sponsored by the Santa Cruz de la Sierra-based Asociación Pro Arte y Cultura, see http://www.festivalesapac.com.

10 See “United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage: Report of the World Heritage Committee, Fourteenth Session, Banff, Alberta, Canada, 7-12 December 1990” (https://whc.unesco.org/en/list/529/documents/%23ABevaluation).

11 In this paper, a distinction is maintained between the political department (“Santa Cruz”) and the archdiocese and capital of that department (“Santa Cruz de la Sierra”).

12 By date of founding. Int this article, wherever two or more reducciones are listed, they are given in chronological order unless otherwise noted.

13 See Querejazu, op. cit., p. 387, 390.

14 See Reinaldo Brumberger, OFM, “El Alma Chiquitania: Historia del Pueblo Chiquitano” (Concepción: Vicariato Apostólico de Ñuflo de Chávez, 1991).

15 See Eckart Kühne, Evolución y percepción de las iglesias misionales del Oriente Boliviano (Zürich: Federal Technical University ETH, 2004); also his “Borrador para una Guía de las Iglesias de Chiquitos” (unpub.).

16 See Querejazu, op. cit., pp. 473-8. A number of art historians specialising in mission art (e.g., Gauvin A. Bailey, Sabine MacCormack) have noted that the art of these missions is more polyglot than “Mestizo Baroque” (a term often used to identify Jesuit mission art of the Colonial Era in Latin America), especially after its restorations by Roth and others.

17 There is debate regarding the differences between a doctrina and a reducción (as well as other terms such as encomienda, rancheríao). In this article, reducción is used invariably except in reference to Juli, as this word was employed by the Jesuits in describing the Chiquitos missions. See “Sources for the History of the Indigenous Peoples of North Mexico” by Irene Vasquez (https://www.academia.edu/5551010/Sources_for_the_History_of_the_Indigenous_Peoples_of_North_Mexico).

18 There were three separate doctrinas in the vicinity of the town of Juli, often considered as one unit. See Menacho, Por Tierras de Chiquitos, p. 54-5.

19 See Nino Gandarilla, ed., La Creación del Parque Nacional Histórico “Santa Cruz la Vieja” (Santa Cruz: Fundación Natura Viva, 2004).

20 See Menacho, Por Tierras de Chiquitos, pp. 16-8, 24, 26.

21 For treatments of the Jesuit presence in Moxos, see Gumucio, op. cit., sic passim and Querejazu, op. cit., pp 303-93.

22 Some historians (e.g., Gumucio) give the number of reducciones established in Moxos as 26. These tallies erroneously include the Chiquitos reducciones.

23 Its first parish (at that time still part of the Archdiocese of La Plata), El Sagrado, was erected on 22 June 1571. See Tomichá, La Iglesia en Santa Cruz, p 84.

24 Arce originally set out from Tarija on 20 June 1689 with another Jesuit, Fr Miguel de Valdeolivos. Valdeolivos stopped in the settlement of Salinas and apparently then founded on his own the reducción of San Ignacio de Taraquea, located along the banks of the lower Pilcomayo River, northeast of Tarija. Arce returned to Tarija, met Centeno, and started out again, reaching San Ignacio de Taraquea on 7 September. The two Jesuits proceeded towards Chiriguano territory alone, with Valdeolivos remaining in Salinas. See Javier Bautista, S.J., “Los Jesuitas: los llamaron, los expulsaron,” Cuarto Intermedio, No. 20 (August 1991).

25 Arce and Centeno founded a reducción, La Presentación del Guapay, no later than 2 February 1690 (when they concelebrated Mass there on the Feast of the Presentation of Mary, then known as Candlemas Day), near what is now the town of Cabezas, approximately 20 kilometres south of Santa Cruz de la Sierra. Whilst technically not located in Chiquitos, this was the first semi-permanent Jesuit reducción in the Bolivian Oriente. See Bautista, op. cit.

26 Arce and Rivas stopped at the reducciones of San Ignacio de Tariquea and La Presentación on their return journey to Santa Cruz de la Sierra. At La Presentación, Centeno rejoined Arce and Rivas, leaving another Jesuit, Fr Juan Bautista Zea (who later founded or co-found three reducciones in the Chiquitania proper), in charge of the reducción. Both San Ignacio de Tariquea and La Presentación were short-lived, and were abandoned in 1727 when their inhabitants rebelled against the Jesuits. See Menacho, op. cit., p 67; also Gumucio, op. cit., p 120.

27 See Guillermo Furlong, S.J., “De la Asunción a los Chiquitos por el Río Paraguay: Tentativa frustrada en 1703. ‘Breve relación’ inédita del P. José Francisco de Arce,” Archivum Historicum Societatis Jesu, VIII (Rome: Company of Jesus, 1938), pp 54-79.

28 See Querejazu, op. cit., p 309.

29 A rare exception is Tonelli’s Reseña histórica social y económica de la Chiquitania, the only modern work apart from Querejazu’s Las Misiones Jesuíticas de Chiquitos to make mention of this ephemeral would-be reducción. For an in-depth study of this staging ground, see Tonelli, “Nuestra Señora del Buen Consejo fue la Última Reducción fundada en las Misiones de Chiquitos”, Revista Extra, Año 12, No. 387 y 388 (Santa Cruz: 31 August and 07 September 1997).

30 San Ignacio de Boococas was incorporated into the reducción of Concepción in 1707.

31 San Ignacio de Zamucos was abandoned in 1745 and its inhabitants relocated to San Ignacio de Velasco in 1748.

32 See Jaime Cabello, ed., Provincia Velasco (Santa Cruz: Centro para la Participación y el Desarrollo Humano Sostenible, 2005) for a brief historical treatment of the four Velasco missions of San Rafael, San Ignacio, San Miguel, and Santa Ana.

33 While not entirely free from error, Querejazu has much useful information on all of these reducciones (including additional material on those of Velasco).

34 See Querejazu, op. cit., p 349.

35 See Jackson, op. cit., p 234.

36 See Gumucio, op. cit., p 119 (but also see p 36); Querejazu, op. cit., p 333.

37 Although several primary sources attest to the existence of San Ignacio de Boococas, only Querejazu and Tonelli make mention of it. See Querejazu, op. cit., p 274, and Tonelli, op. cit., p 71. It was one of only two Jesuit missions in Chiquitos founded by only one missionary.

38 See Tomichá, La Primera Evangelización en las Reducciones de Chiquitos: Protagonistas y Metodología Misional, p 549.

39 See Querejazu (especially pp 272-4, 333-5, and 347-52).

40 Author’s private correspondence. See also Leandro Sequeiros, Jesuits on the Borders (Madrid: Bubok Editions, 2010).

41 The Crown willingly granted the Jesuits a high degree of autonomy as the missions provided consistent royal income. The 1727 prohibition against colonists living in the reducciones (originally promulgated in 1713 but quickly withdrawn) is but one example of this policy. See Tonelli, op. cit., p 80.

42 See Kühne, Evolución y percepción de las iglesias misionales del Oriente Boliviano, Appendix 1.

43 See Querezaju, ed., op. cit., pp 290-95. Tonelli claims a figure of 23,988 (according to the “Catálogo de Población de las Misiones de Chiquitos del Año 1767,” a primary source manuscript in the Bolivian National Archive in Sucre). The discrepancy of exactly 200 may be due to a typographical error.

44 See Robert H. Jackson, “Demographic Patterns on the Chiquitos Missions of Eastern Bolivia, 1691-1767” in Bolivian Studies Journal, Vol. 12 (Urbana-Champaign: University of Illinois, 2005).

45 See Gumucio, op. cit., p 90.

46 Other sources claim – without citing a source – that there were as many as 18,535 indigenous inhabitants for the Moxos missions at the time of the expulsion. See Querejazu, op. cit., p 336. If this figure is correct, the combined population of the missions under Jesuit guidance in Chiquitos and Moxos in 1767 would have been at least 42,500, and possibly as high as 57,500 if unbaptised inhabitants (see following footnote) were included.

47 This figure was given as the estimated population of the Chiquitos missions at the moment of the Extrañamiento, based upon a comment by Fr Julián Knogler (the founder of the reducción of Santa Ana deVelasco) in a manuscript entitled “Relato sobre el país y la nación de los Chiquitos en las Indias Occidentales o América del Sud y en la misiones en su territorio”, that there were at that time some 22,000 baptised inhabitants and another 15,000 “near the point of conversion”. For this, see Werner Hoffman, Las misiones jesuíticas entre los chiquitanos (Buenos Aires: Fundación para la Educación, la Ciencia y laCultura, 1979), p 172.

48 See Gumucio, op. cit., p 162-3, for a copy of the proclamation.

49 See Tomichá, La Primera Evangelización en las Reducciones de Chiquitos: Protagonistas y Metodología Misional, p 89.

50 Tonelli, op. cit., p. 92, sic passim

51 See Thomas W. Worcester, S.J., “A Remnant and Rebirth: Pope Pius VII Brings the Jesuits Back” in Conversations on Jesuit Higher Education, Vol. 45, Article 4 (2014) at https://epublications.marquette.edu/conversations/vol45/iss1/4.

52 See https://www.colonialvoyage.com/life-in-the-reducciones-bolivia-missions/#sdfootnote12sym.

Categories
Central America and Caribbean Dutch Colonialism French Colonialism

The forts of the Saint-Martin island: Fort Amsterdam and Fort Louis

Written by Marco Ramerini.

The island of Saint-Martin (Sint Maarten) is an island of the Lesser Antilles in the Caribbean. The island is located between the islands of Anguilla and Saint-Barthélemy and has the distinction of being divided between France and the Netherlands. This division dates back to the treaty signed by the two countries in 1648 (Treaty of Concordia) and which divided the island into two parts. The southern part of the island became a Dutch possession (about 40% of the island’s territory) and the northern part of the island became a French possession (about 60% of the island’s territory).

On the island there are the remains of some fortifications. The two most interesting forts are: Fort Amsterdam and Fort Louis.

Fort Amsterdam is located near the capital of the Dutch part of the island: Philipsburg. The fort was built by the Dutch in 1631 on a peninsula that juts out between Great Bay and Little Bay. The Dutch fortification was attacked and conquered after a brief siege by the Spaniards in 1633. Il forte fu attaccato dagli olandesi guidati da Peter Stuyvesant nel 1644 ma gli spagnoli riuscirono a respingere l’attacco. During the attack on the fort the future Dutch governor of New Amsterdam (New York) was wounded in one leg: A cannonball crushed Stuyvesants’s right leg, and it was amputated just below the knee. The Spaniards occupied the fort until 1648. With the Treaty of Concordia (1648) this part of the island was assigned to the Dutch. oday, the remains of the Dutch fort can be found inside the Divi Little Bay Beach Resort. To visit them you must ask for permission at the resort entrance and you can freely visit the remains of the fort.

[divider]

[divider]

Fort Louis is a French military fort built in the eighteenth century on the heights of Marigot to defend the French side of the island of St. Martin from enemy attacks. In 1765, the Chevalier de Descoudrelles, organizes the defense of the small city of Marigot by installing three batteries of guns in three neuralgic places. A cannon battery on the cliff of Bluff Point, another on the Rond hill and the third on the hill of Marigot. In 1789, it was under the leadership of the Chevalier de Durat, governor of Saint-Martin and Saint-Barthélemy, that Fort Louis was built.

[divider]

[divider]

Categories
Brazil Portuguese Colonialism

The Forts of Fernando de Noronha

Written by Marco Ramerini. English text revision by Dietrich Köster.

Fernando de Noronha was discovered by the Florentine Amerigo Vespucci in 1503. In 1504 the Crown granted the archipelago as a “capitania hereditária” to a Portuguese lord, Fernão de Noronha, from whom it takes its name.

The archipelago was occupied by two other European nations (Dutch and French) during the 17th and early 18th centuries. Only from 1737 onwards, after the expulsion of the French, which had taken possession of the island in 1736, Fernando de Noronha was definitively occupied by Portugal.

Portugal decided to fortify the island conveniently. For this purpose, ten forts were built in all strategic points, where a possibility of disembarkation existed: Nine on the main island and one on the Ilha de São José, situated in front of the Saint Anthony harbour. All the forts were connected by a network of stone roads. The defence system was planned by the Portuguese military engineer Diogo da Sylveira Vellozo.

FORTS ON THE MAR DE DENTRO:

FORTALEZA NOSSA SENHORA DOS REMÉDIOS, VILA DOS REMÉDIOS

The round tower, Fortaleza de Nossa Senhora dos Remédios, Fernando de Noronha, Brazil. Author and Copyright Marco Ramerini
The round tower, Fortaleza de Nossa Senhora dos Remédios, Fernando de Noronha, Brazil. Author and Copyright Marco Ramerini

It is the biggest fort of the whole defensive system, built by the Portuguese in the 18th century. It is situated on a hill between the Saint Anthony Harbour and the Praia do Cachorro. This fort is the best conserved of the whole island. Click here for the page dedicated to this fort.

[divider]

[divider]

[divider]

FORTE DE SÃO JOSÉ DO MORRO, ILHA DE SÃO JOSÉ

Forte de São José do Morro, Ilha de São José, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini.
Forte de São José do Morro, Ilha de São José, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini.

This fort was built between 1758-1761. It is the only fort, which was built on a secondary island (Ilha de São José). It has still imposing ruins and from the Ponta de Santo Antônio the gate of the fort is clearly visible and on the seaside several cannons are still to be seen.

[divider]

[divider]

FORTE DE SANTO ANTÔNIO, PONTA DE SANTO ANTÔNIO.

Forte de Santo Antônio, Ponta de Santo Antônio, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini
Forte de Santo Antônio, Ponta de Santo Antônio, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini

This fort was built in 1737. The construction is an irregular four-sided polygon. According to the original plan it should have 10 cannons, of which several are still on the ground of the fort.

[divider]

[divider]

FORTE DE SANT’ANA, VILA DOS REMÉDIOS, CACHORRO

Forte de Sant'Ana, Vila dos Remédios, Cachorro, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini
Forte de Sant’Ana, Vila dos Remédios, Cachorro, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini

Built in the middle of the 18th century, the fort had six cannons and was later transformed into a Navy Quarter (quartel). This fort is situated over the old harbour in the village of Vila dos Remédios.

[divider]

[divider]

FORTE DE NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO, PONTA DO MEIO

Forte de Nossa Senhora da Conceição, Ponta do Meio, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini
Forte de Nossa Senhora da Conceição, Ponta do Meio, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini

This fort was built in 1737. At the end of the 19th century a hospital was built over the fort ruins. The ruins of the fort/hospital are still visible in the vegetation.

[divider]

[divider]

FORTE DE SANTA CRUZ DO PICO, PRAIA DA CONCEIÇÃO

Forte de Santa Cruz do Pico, Praia da Conceição, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini
Forte de Santa Cruz do Pico, Praia da Conceição, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini

This fort was built in the 18th century. This was a small redoubt located near the Italcable house in the middle of the Praia da Conceição.

[divider]

[divider]

FORTE DE SÃO PEDRO DO BOLDRÓ, PRAIA DO BOLDRÓ

This fort was built in the XVIIIth century. It is located on the hill, which separates Praia do Boldró from the Praia do Americano. The ruins are still clearly visible. This is the preferred place for the observation of the sunset in Fernando de Noronha. According to the map the fort had a rectangular shape, but the actual ruins seem to be more circular on the seaside.

[divider]

[divider]

FORTE DE SÃO BATISTA DOS DOIS IRMÃOS, BAIA DOS PORCOS-PRAIA DO SANCHO

Forte de São João Batista dos Dois Irmãos, Baia dos Porcos-Praia do Sancho, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini
Forte de São João Batista dos Dois Irmãos, Baia dos Porcos-Praia do Sancho, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini

This fort was built in the XVIIIth century. This redoubt had six cannons.

[divider]

[divider]

FORTS ON THE MAR DE FORA:

FORTE DE SÃO JOAQUIM DO SUESTE, PONTA DAS CARACAS

This fort was built in 1739. It is a square-shaped fort with six cannons. A few are still there.

[divider]

[divider]

FORTE DO BOM JESUS DO LEÃO, PRAIA DO LEÃO

Forte do Bom Jesus do Leão, Praia do Leão, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini
Forte do Bom Jesus do Leão, Praia do Leão, Fernando de Noronha. Author and Copyright Marco Ramerini

This fort was built in 1778. It had 11 cannons.

[divider]

[divider]

Categories
Peru South America Spanish Colonialism

Letter by General Luis Jose Orbegoso y Moncada, 1834

Written by Randy Shaw.

General Luis José de Orbegoso y Moncada, scion of an aristocratic criollo family from Trujillo, in northern Peru, was Provisional President of the country between 1833 and 1834, and was named in 1837-1838 President of the short-lived Republic of North Peru, set up by the Peru-Bolivia Confederacy after the invasion of the country by Bolivian strongman Andrés de Santa Cruz.

Although he played a crucial role in helping Simón Bolívar defeat the Spanish regime in Peru, and thus achieve national independence, historically, Orbegoso has been seen as a controversial figure. Despite his prominent military role during Peru’s early republic years, he had little ambition for dictatorial powers, typical of so many Latin American caudillos at the time. On the other hand, he did invite the invasion of Santa Cruz in order to be rid of his great rival in domestic affairs, Agustín Gamarra.

The Peru-Bolivia Confederacy –the first of two in the 19th century- was ultimately defeated by Peruvian dissidents with the help of an invading Chilean force in 1838. Orbegoso went into exile to Guayaquil (Ecuador) and eventually returned to Trujillo, where he died in 1847.
During his time in office, his main achievement was the promulgation of the liberal Constitution of 1834, the fourth one after independence in 1824, and best known for its clause allowing for the union of Peru and Bolivia as a single state (under Santa Cruz’s leadership). This Constitution was rescinded in 1839. Orbegoso’s presidency and his life in general represent well the turbulent and quite chaotic political history of Peru during its first decades as a republic.

Perhaps the best-known aspect of Orbegoso’s public life was his enmity with General Agustín Gamarra, provisional President of Peru between 1829 and 1833, whose political tactics and career did fit more those of a traditional caudillo, in seeking power through executive and military actions, rather than constitutional means. In any case, neither Orbegoso nor Gamarra ever rose to the role of dictator. Their personal rivalry, however, did do damage to the country and brought about the failed experiment of the Peru-Bolivia Confederacy and the First Pacific War (Chile’s intervention in 1838 against united Peru and Bolivia).

The document presented here is a handwritten first draft of Orbegoso’s appeal to the Nation after Gamarra’s attempt in 1834 to overthrow the National Convention and take over the presidency by force. As a historical source, it is thus an invaluable gateway for understanding Peruvian politics at the time. In its brief but very detailed content, Orbegoso gives the reader (and Peruvian listeners at the time) a window into the military conspiracies and political machinations that lay behind important events at the time –important insofar as they could well have led to the final union of Peru and Bolivia as a single nation.

Ironically, this is exactly what Simón Bolivar had tried to avoid in founding Bolivia in 1825 as an independent state. To the extent that the creation of a Confederacy was sought mainly by the Bolivian government of Andrés de Santa Cruz, he himself was Peruvian by birth and upbringing. That Orbegoso lent himself to this project that would have meant the end of an independent Peru for the sake of being rid of Gamarra says quite a bit about political life and the general instability of Peru in the first half of the 19th century.

Latin America overall experienced a very conflictive first half of the 19th century, but the Peru-Bolivia Confederacy was one of few instances in which relatively minor political infighting went so far as to invite national disintegration for its sake. Other examples of confederation, such as the Republic of Gran Colombia in the 1820s or the Triple Alliance between Argentina, Brazil, and Uruguay in the 1860s did not intend the surrender of national sovereignty, whereas the ultimate goal of Santa Cruz’s Confederacy was precisely that.

This draft proclamation by Orbegoso sheds light on the political priorities and thinking of a statesman who played a key role in what could have been the end of an independent Peru. That nowadays, Agustin Gamarra, a figure far from laudable in his actions, is nonetheless regarded as a national hero, whereas Orbegoso, a true founding father of the country, tends to be discreetly avoided in national discourse, is a telling example of the contradictions and distortions that plagued Peru’s political and national priorities after independence.

Letter from Luis Jose de Orbegoso to Peruvian People 1834
Letter from Luis Jose de Orbegoso to Peruvian People 1834

Translation of first draft of letter to Peruvian People written by President Jose luis de Orbegoso, January 5 1834

PERUANOS, having retired from all public business, I was at my family’s side when the overriding voice of duty forced me to leave my home because the Province where I was born had deigned to elect me as its deputy to the Convention. On my arrival in the capital and even earlier, I learned that General Gamarra, convinced that he could no longer hold himself in command, had taken on the subterfuge of leaving it in appearance and given Peru a [sic. new] chief to carry on with his intention of tyrannizing the country and plunge it into ignominy. He wanted to hold on to power through General Bermúdez and took all his steps to achieve this. The Electoral College is witness to the low and despicable means that were employed in order to give plurality to General Bermúdez. However, the object was not achieved, as the peoples could not be entirely deceived. For this reason, the extraordinary congressional meeting was avoided, and when the Grand Convention felt the need to give the nation an interim chief, it chose me for that honor.

General Gamarra moved all kinds of springs so that the election would fall to General Bermudez and even offered important government offices in exchange for votes. I knew all these steps and even begged my friends not to elect me, but everything was useless and the Convention elected me Provisional President on 20 December last [1833]. I had no recourse but to sacrifice myself and I took over the government on the 21st. From that moment on and even before, General Gamarra began conspiring within the Army, inciting it to disobey the Nation. I was aware of this, as well as of the plan to install in power a purely military and despotic government. Such was their brazenness as to dare issue in my name and without my knowledge state orders of great importance and had them circulated without my having had even the slightest news of them. By general Gamarra’s design, attempts were done to ruin me, offering not only money, but even state salaries and government posts to that end. In the meantime, I was in the business of reconciling all the means capable of (…)

General Gamarra, in order to fulfill his ambitions, wanted to be General (…) of Peru. The first news that (…) stamped his signature on a (…) that I had asked from the Chief of (…) I reproached him in the manner that befitted my duty. (…) to give him command of the Army of the South (…) He seemed satisfied, but upon giving him the (…) instructions, he replied by refusing [sic. them] because there were (…) new and more criminal measures to tyrannize (…) Knowing that a military revolution was going to break out, I decided to go to the Plaza del Callao and with firm step put the Government in possession of the fortress and its garrison. Upon my departure from Lima, Generals Gamarra and Bermúdez carried out their project, establishing themselves by their own will as Chiefs of the Nation and proceeded to attempt their horrible attack on the National Convention with two hundred armed men. But, very soon, they will have to repent of their crimes.

Here I am PERUVIANS leading faithful soldiers and a truly liberal people. I am counting on the cooperation of much of the Army and I will not forsake any sacrifices to uphold your rights. I am sure that the cause of Justice and Freedom will triumph because Peru has declared itself free and does not belong to Gamarra and Bermúdez, whose crimes the Nation detests fully.

PERUVIANS, a little courage, and I assure you of the triumph, your compatriot.

Independence Square, on January 5, 1834

Before printing it will be necessary to revise it a lot. My head feels so overburdened that I have no mind left for more.

BACKSIDE OR ORIGINAL LETTER FROM J.L. ORBEGOSO TO CITIZENS OF PERU 1830'S
BACKSIDE OR ORIGINAL LETTER FROM J.L. ORBEGOSO TO CITIZENS OF PERU 1830’S

Original letter from Luis Jose de Orbegoso to Peruvian People, 1834

PERUANOS, retirado de todos los negocios públicos estaba al lado de mi familia cuando la voz imperiosa del deber me obligó a dejar mi hogar por haberse dignado la Provincia en que nací elegirme su diputado a la Convención. A mi llegada a la capital y aun antes supe que el General Gamarra, convencido de que no podía sostenerse por más tiempo en el mando, había tomado el partido de dejarlo en apariencia y dar al Perú un jefe que llevase adelante los principios de tiranizar al país y sumirlo en la ignominia. Quería mandar por el intermedio del General Bermúdez y tomó todas sus medidas para conseguirlo. Los Colegios Electorales son testigos de los medios bajos y rastreros de que se ha usado para dar la pluralidad al General Bermúdez. Sin embargo, no se consiguió el objeto, pues los pueblos no pudieron ser del todo reducidos. Por esto, se evitó la reunión del Congreso extraordinario, y cuando la Gran Convención tuvo necesidad de dar a la Nación un jefe provisional, quiso que yo lo fuera.

El General Gamarra movió toda clase de resortes para que la elección recayese en el General Bermúdez hasta ofrecer y aun dar destinos importantes a cambio de un voto. Yo sabía todos estos pasos y al mismo tiempo hablaba a mis amigos para que no me eligieran, mas todo fue inútil y la Convención me eligió Presidente Provisional el 20 de diciembre último. No tenía más recurso que sacrificarme y me encargué del gobierno el 21. Desde ese momento y aun antes, conspiraba el General Gamarra en el Ejército, disponiéndolo para desobedecer a la Nación. Yo lo sabía, como también el plan de estallar un gobierno despótico puramente militar. Llegó a tanto el descaro con que continuaba el proyecto, que se circularon a mi nombre órdenes de mucha importancia sin que yo hubiera tenido ni la menor noticia de ellas. Se trató por el General Gamarra de hacerme arruinar, ofreciendo por esto no sólo dinero, sino un sueldo de Estado y un empleo de honor. Entre tanto, yo me ocupaba de conciliar todos los medios capaces de (…) estaba preparada.

El General Gamarra para dar (…) éxito de su proyecto quiso ser General (…) del Perú. La primera noticia que (…) estampada su firma en un (…) que pedí al Jefe de (…) Lo reconvine (¿con?) la repulsa que era de mi deber (…) en darle el mando del Ejército del Sur (…) pareció quedar satisfecho, más al pasarle la (…) las instrucciones, contestó negándose pues había (…) nuevas y más criminales medidas para tiranizar (…) sabiendo yo que iba a estallar una revolución militar determiné pasar a la Plaza del Callao y con paso enérgico puse al Gobierno en posesión de esta fortaleza y de su guarnición. A mi salida de Lima, los Generales Gamarra y Bermúdez realizaron su proyecto, erigiéndose por sola su voluntad en Jefes de la Nación y han cometido el horrible atentado de atacar con doscientos hombres armados a la Convención Nacional. Mas, muy pronto, tendrán que arrepentirse de sus crímenes.

Aquí estoy PERUANOS al frente de soldados fieles y de un pueblo verdaderamente liberal. Cuento con la cooperación de mucha parte del Ejército y no perdonaré ninguna clase de sacrificios para sostener vuestros derechos. Estoy seguro que triunfará la causa de la Justicia y la Libertad porque el Perú se ha pronunciado libre y no pertenece a Gamarra y Bermúdez, cuyos crímenes tanto detesta.
PERUANOS, un poco de valor y os aseguro el triunfo vuestro compatriota.

Plaza de la Independencia, en enero 5 de 1834

Será preciso antes de imprimirla reformarla mucho. Mi cabeza está recargada que no tengo lugar para nada.

Categories
Peru South America Spanish Colonialism

Heraldic Coat of Arms encased in wood that belonged to Pedro Pizarro

Written by Randy Shaw

Several years ago General Jose Ramon Pizarro who was many times over the great grandson of the Spanish Chronicler and Conquistador Pedro Pizarro passed away in Lima Peru his widow contacted a mutual friend to discuss an item that had descended down through the family of Pedro Pizarro.

So on my next trip to Lima my friend and I visited Mrs. Pizarro and I examined a piece of hand hammered copper wood encased heraldic item bearing the coat of arms for Pedro Pizarro and undoubtedly was made in Spain 17th century or about the time or prior to Francisco Pizarro and his cousin Pedro’s sea voyage to Peru around 1536.

I acquired this item from Mrs. Pizarro and I believe it was used as a heraldic emblem displaying the coat of arms for Pedro Pizarro that was part of a door escutcheon or another piece of furniture in Pedro Pizarro’s private chapel … she told me that her husband had received it from or I should say inherited it directly by descent from the estate of Pedro Pizarro 1515-1602…

I sent a photo to an expert on Peruvian Spanish Colonial Artifacts and his opinion was that it was definitely late 16th century or 17th century Spanish metalwork … it has the words positioned backwards “AVE MARIA” around the border which would have been possibly used as a seal ……. someone wrote with a pen many years ago.”.escudo de la familia de Pedro Pizarro”

Heraldic Coat of Arms encased in wood that belonged to Pedro Pizarro
Heraldic Coat of Arms encased in wood that belonged to Pedro Pizarro

Categories
Dutch Colonialism South America

South America. List of Dutch forts and colonial possessions

Written by Marco Ramerini. English text revision by Dietrich Köster.

COLOMBIA

Santa Marta:

Netherlands: 16 Feb. 1630 – 21/22 Feb. 1630 abandoned

to Spain

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680” 

VENEZUELA:

Punta de Araya:

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

Isla Tortuga:

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

Unare River:

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680” 

GUYANA

Fort Ter Hooge, Huis ter Hooge (Essequibo):

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

Fort Kijkoveral (Essequibo):

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

Ampa:

Borsselen Eiland (Borslem Island):

Ephraim Post (Epira):

Forteiland, Vlaggeneiland (Flag Island):

Nieuw Amsterdam 1 (Fort Nassau):

Stabroeck (Georgetown):

Nieuw Amsterdam 2, Krabbeneiland (New Amsterdam):

Aquewayse Post:

Arinda:

Kartabo (Cartabo):

Cayouni Post:

Concordia Post:

Stevenburg Post, Concordia Post aan Canje River (Concordia Post):

Hardenbroek Post (Wikkie Kreek Post):

Huis Nabij:

Post aan Moruka Kreek:

Fort Nassau (Berbice):

Nieuw Middelburg:

Fort Nova Zelandia:

Redoute Samson (Brandwacht):

Savonette:

Fort St. Andries:

Post aan de Wironje Kreek (Post aan de Wiruni Creek):

Redoute bij Wironje Kreek:

Fort Zeelandia (Essequibo):

SURINAME

Aurearis, post, Post Aurearis (Apoera):

Batavia, Batavia post, Post Batavia:

Braamspunt, Praam’s punt (Braams Point): Fort Piet Heijn

Coronie, Post Coronie (Coronie):

L’Espérance, Post l’Espérance, De Hoop (De Hoop):

Gelderland, Post Gelderland (Gelderland):

Groningen, Post Groningen (Groningen):

Houttuin, Para, Tuinhuizen, Tuinhuizen Eiland (Houttuin): Fort Para, Fort Houttuin

Joodse Savanne, Joods Dorp, Joden Savanne (Jodensavanne):

Tijgersholl, Tiger’s hole (Nieuw Amsterdam): Fort Nieuw Amsterdam

Nickeriepunt, Nieuw Rotterdam (Nieuw Nickerie):

Parimorbo, Nieuw Middelburg (Paramaribo): Fort Zeelandia

Sarron, Saron, Post Saron (Pikin Saron?):

Rama, Post Rama (Rama): Republiek, Post Republiek (Republiek):

Cottica Eijland, Sommelsdijck post (Sommelsdijk): Fort Sommelsdijk

Thorarica, Sinto Brigdes, Sancto Bridges (Torarica meer):

Victoria, Post Victoria (Victoria):

Vredenburgh, Post Vredenburgh (Vredenburg):

‘s-Hertogenbosch, Post ‘s-Hertogenbosch:

Brandwacht, Post Brandwacht (Region of Commewijne):

Devil’s Harwar, Devils Harwar, Post Devil’s Harwar (Region of Marrowijne):

Honkoop, Honcoop, Post Honcoop:

Hughesburg, Post Hughesburg (Region of Brokopondo):

Imotappi, Imotapi, Post Imotapi:

Mauritsburg, Post Mauritsburg:

Oranjewoud, Oranjebo, Post Oranjewoud:

Prins Willem Frederik, Willem Frederik:

Uijtkijk, Post Uijtkijk: Zandpunt (Region of Para):

Zeven Provincien, Post Zeven Provincien:

FRENCH GUIANA

Post aan de Aprowaco, Post aan de Aprouak:

Post aan de Wacogenive rivier:

Mecoria Island:

Fort Ceperou, Saint Louis, Fort Cayenne (Cayenne):

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

Post aan de Wiapoco, Post aan de Oyapoc, Post aan de Oiapoque (Wiapoco):

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680” 

BRAZIL

ALAGOAS:

Porto Calvo, Bom Sucesso, Povoação dos quatro rios, Povoação do Bom Sucesso: Fort Bom Sucesso, Fort Boaventura Fort Igreja Nova, Fort Nieuwe Kerk

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

Águas Mansas, São Gonçalvo (Paripueira): Fort bij Paripueira, Fort bij S. Gonçalvo

Alagoas do Norte, Alagoas do Norte (Santa Luzia do Norte):

Alagoas do Sul, Alagoas do Sul, Vila Santa Maria da Madalena (Marechal Deodoro):

O penedo, O peneda, Vila de São Francisco de Penedo (Penedo): Fort Maurits

Fort Suassy:

Fort bij Rio São Francisco, wambuis Rio São Francisco:

BAHIA:

São Salvador da Bahia:

Netherlands: 10 May 1624 – 30 April 1625

to Portugal

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

Itaparica:

[divider]

[divider]

CEARÁ:

Fortaleza: Fort Schoonenburg, Fort Siara

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil” 

MARANHÃO:

São Luís do Maranhão:

Netherlands: 25 Nov. 1641 – 28 Feb. 1644

to Portugal (28 Feb. 1644)

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

Itapicurú, Forte Calvário (near São Luís do Maranhão):

Netherlands: ? – 1642

to Portugal

PARÁ:

Fort Adriaensz: (Post aan de Paru rivier, Post aan de Ginipape rivier)

Netherlands: ? – July 1623

destroyed by the Portuguese

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

Fort Oranje: (Xingú rivier)

Netherlands: ? – 1623

destroyed by the Portuguese

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

Fort Nassau: (Cajamue eiland, Cojamine eiland, Coyamine eiland)

Netherlands: ? – 1623

destroyed by the Portuguese

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

Tocujos eiland (Ilha Grande de Curupá): Fort op Tocujos eiland

Tapajos rivier (Topayos rivier):

PARAÍBA:

Cabedelo: Fort Santo António do Norte, Fort Marghareta, Fort Catharina

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

Nossa Senhora das Neves, Paraíba, Frederikstad, Frederica, Filipea (João Pessoa):

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

Restinga island: Fort Restinga

PERNAMBUCO:

Recifo, Arrecifo, ‘t Recif, ‘t Recijf , Maurisstad, Mauricia, Mauriciopolis, Antonio Vaz, Mauritstad (Recife): Recife: (Fort Brum, Fort Bruyne, Fort do Brun, Fort de Bruyn) Recife: (Fort Buraco, Fort S. Antonio do Buraco). Boavista: (Forte Cinco Pontas, Fort Vijfhoek, Fort Frederik Hendrik). Mauritsstad: (Fort Ernestus, Fort Ernest, Fort Altena). Mauritsstad: (Fort Waerdenburgh, Fort Driehoek)

Netherlands: 3 March 1630 – 26 January 1654 (capitulation); on 28 January 1654 the Portuguese entered the town

to Portugal

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

[divider]

[divider]

Olinda:

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

[divider]

[divider]

Itamaracá eiland, Tamaraca, Tamarica (Itamaracá): Fort Oranje

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

[divider]

[divider]

Schoppestad, Van Schoppe stad, Nossa Senhora da Conceição (Vila Velha): Fort Nossa Senhora da Conceição

Igaracú (Igarassu):

Arraial do Bom Jesus (Velho): Fort Bom Jesus, Fort Real, Fort Bom Jesus

Netherlands: 8 Jun. 1635 – ?

to Portugal

Cabo São Agostinho, Kaap St.Augustijn, Caepo Sint Augustijn, Cabo de Santo Agostinho: Fort Puntal, Fort Pontael, Fort van der Dussen Fort Nazareth, Fort Nazaré Fort Gijselingh, Fort Domburg

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

Afogados: Fort Prins Willem, Fort de Afogados, Fort Kijck in de Pot

Serenheijm, Zirinaim (Serinhaem):

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil”

Pojuca, Posuica, São Miguel de Ipojuca, São Miguel de Ipojuca (Ipojuca):

Fort aan Rio Formoso, Fort Oranje aan Rio Formoso: Fort aan Rio Formoso, Fort Oranje aan Rio Formoso

Tamandaré:

Fort Barretta:

Fernando de Noronha: Hospitaalfort (later Fortaleza Nossa Senhora dos Remédios)

Netherlands: Dec. 1623 – Jan. 1630

Portugal: Jan. 1630 – ?

Netherlands: ? – 1654

Portugal: 1654 – 1736

France: 1736 – 6 Oct. 1737

Portugal: 6 Oct. 1737-

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil” 

RIO GRANDE DO NORTE:

Rio Grande, Potigí, Potingí, Rio Grande do Norte (Natal): Fort Ceulen, Fort Três Reis Magos

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil” 

SERGIPE:

Vila Velha (Neopolis):

Sergipe del Rey, São Cristóvão (Sergipe del Rey): Fort bij São Cristóvão, Fort São Cristóvão, Fort Sergipe del Rey

Boxer Ch. R. “The Dutch in Brazil” 

CHILE

Castro:

Isla de Chiloé:

Valdivia:

Netherlands: 24 August 1643 – 28 October 1643 abandoned

Categories
Dutch Colonialism North America

North America. List of Dutch colonial forts and possessions

Written by Marco Ramerini

USA

CONNECTICUT:

Fort Goed Hope (Hartford): Fort Goed Hope, Fort Huis ter Hope

DELAWARE:

Prinseneiland, Moordenaarseiland (Murderer’s Island, Prince’s Island): Fort Wilhelmus

Fort Casimir (Newcastle): Nieuw Amstel, Fort Nieuwer Amstel, Fort Drie-eenheid

Altona, Altena (Wilmington): Fort Christina, Fort Altena

Blommaerts Kil, Horekil, Whorekill, Hoerenkill: Compagniesfort, Compagniesfort Whorekill

Swaenendael (Lewes):

MAINE:

Pentagouet:

Netherlands: Aug. 1674 – Sep. 1674

Mahaffie “A land of discord always: Acadia from its beginnings to the expulsion of its people 1604 – 1755” 

NEW JERSEY:

Fort Nassau (Gloucester):

Pavonia, Hoboken, Pavonia, Bergen (Jersey City):

Bommelerweert, Schoon Eylandt, Carrs Island, Juniosa Island, Hooge Eiland (Burlington Island):

NEW YORK:

Fort Nassau (Castle Island):

Fort Oranje or Orange (Albany):

Beverswijck, Beverwijck (Albany): Fort Beverwijck

Nieuw Amsterdam, Manhattos (New York): Fort Amsterdam

Rensselaerswijck (Rensselaer):

Colen Donck, Donck’s heer land, Djoncksheerland (The Yonkers):

Nieuw-Utrecht:

Staaten Eylandt (Staten Island):

Hastings, Newtown, Misput, Middelburg (Maspeth):

Wiltwyck, Sopus, Esopus (Kingston):

Rustdorp (Jamaica):

Heemstede (Hempstead):

Muscoota, Haarlem, Nieuw Haarlem (Harlem):

Gravesand (Gravesend):

Oostdorp, Westchester, Vreedland (Freedland):

Vlissingen (Flushing):

Nieuw-Amersfoort (Flatlands):

Midwout (Flatbush):

Boswijck (Bushwick):

Breukelen, Brookland (Brooklyn):

Nieu Dorp (Hurley):

(Tarrytown):

PENNSYLVANIA:

Fort Beversreede (Philadelpia):

Fort Nya Korsholm: 

CANADA

NEW BRUNSWICK:

Jemseg:

Netherlands: Aug. 1674 – Sep. 1674

Mahaffie “A land of discord always: Acadia from its beginnings to the expulsion of its people 1604 – 1755” 

Categories
Central America and Caribbean Dutch Colonialism

Central America. List of Dutch colonial forts and possessions

Written by Marco Ramerini. English text revision by Dietrich Köster.

PUERTO RICO

San Juan de Puerto Rico:

Netherlands: Sep. 1625 – 2 Nov. 1625 abandoned

to Spain

The Dutch occupied only the town and the fort of Canuela at the bay entrance. The fort of Canuela is retaken by the Spanish after three weeks. The Morro Fortress remains in the Spanish hands.

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680” 

VIRGIN ISLANDS:

Thortolen eiland (Tortola): Fort Burt and Fort Recovery (Road Town and West End)

Netherlands:

ANGUILLA:

Netherlands:

NETHERLANDS ANTILLES:

CURAÇAO:

Netherlands: 1634 – today

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680”

St. Cruys (St. Kruis): Fort Santa Cruz, Fort Sint Cruys

Netherlands:

Bullenbaai: Fort Bullebaai

Netherlands:

Crabbebaai: Fort Crabbebaai, Fort Krabbebaai

Netherlands:

Vaersenbaai: Fort Vaersenbaai

 Netherlands:

Piscaderabaai: Fort Piscaderabaai

 Netherlands:

Port Marie (Porto Marie): Fort Porto Marí, Fort Porto Marie

 Netherlands:

Punt de Punda (Willemstad): Fort Amsterdam, Fort Punda, Fort Willemstad Waterfort Fort Graaf van Buren, Fort Punda

 Netherlands:

Caracasbaai: Fort Beekenburg

 Netherlands:

Fuik baai: Fort Collenborg

 Netherlands:

Knippe baai (Knip baai): Fort de Knip, Fort Knipbaai

 Netherlands:

Otrobanda: Batterij de Kreek Batterij Punta Brava

 Netherlands:

Pietermaai:

 Netherlands:

Pos Cabay, Poos Cabaai bij St. Annabaai, St. Annabaai, Schottegat, Santa Annabaai: St. Anna’s dorp, St. Annasdorp, Dorp bij de Waterputten, Schottegat, Santa Annabaai, Fort bij de waterputten, Fort bij de Waterputten, Fort bij Santa Anna’s dorp Fort Wilschutsborg Fort het Retranchement

 Netherlands:

Baay St. Michiel (Sint Michielsbaai): Fort St. Michiel

 Netherlands:

St. Barbarabaai (Barbara Strand): Fort de Tolcksburg

 Netherlands:

West Punt (Westpunt): Fort deWestpunt

 Netherlands:

Blokhuis Curaçao:

 Netherlands:

Batterij Ruyterpost, Batterij Uitkijk:

 Netherlands:

ARUBA:

Netherlands: 16 – today

BONAIRE:

Netherlands: 16 – today

Barcadera: Fort Barcadera

 Netherlands:

Barbudo, Pos de Baca, Poos de Vaca: Fort Barbuda, Fort Koeput

 Netherlands:

Cabajé: Fort Cabajé

 Netherlands:

Carpata (Karpata): Fort Carpata

 Netherlands:

Slachtbaai (Slagbaai): Fort Slachtbaai

 Netherlands:

SINT EUSTATIUS:

Netherlands: 16 – today

Bovenstad (Oranjestad): Fort Oranje, Fort Oranjestad, Oude Fort Bouillé, Fort Citeon, Fort Citern

 Netherlands:

Bek-af Baij, Back-off Bay: Fort Chitchie, Fort Tietchy Fort De Windt Fort Frederik

 Netherlands:

Coculusbaai, Coculus Baay: Fort Coculusbaai

 Netherlands:

Compagnie Baaij (Compagnie Bay): Fort St. Louis, Fort Lucie, Fort Lucia

 Netherlands:

Concordia Baaij, Concordia Bay, Schildpaddenbaai: Fort Concordia, Fort Concordiabaai Fort Schildpadsbaai

 Netherlands:

Correcorrebaai, Corre Corre baai: Fort Correcorrebaai, Fort Corre Correbaai, Fort Nonna Grells

 Netherlands:

Hillegatspunt, Hellgate, Zeelandiabaai, Hillegatspoint (Zeelandia Baai): Fort Zeelandia

 Netherlands:

Jenkinsbaai, Jenkins Baaij, Jenkins Bay: Fort Jenkinsbaai

 Netherlands:

Kay Baij, Kay Bay: Fort Nassau

 Netherlands:

Oranjebaai, Oranjestadbaai, Benedenstad (Oranjestad Baai): Fort aan de baai, Fort Aan de baai Fort Amsterdam, Waterfort Fort Rotterdam Fort Royal, Fort Royale, Fort Roijal

 Netherlands:

Panga, heuvel (Signal Hill): Fort de Jussac, Fort Cul de Sac Fort Panga, Signaalfort

 Netherlands:

Smoke Alley: Fort Bourbon, Fort Four Guns, Fort Vaughan

 Netherlands:

Tommeldijkbaai, Tumble Down Dick Bay: Fort Tommeldijk, Fort Tommelendijkbaai

 Netherlands:

Witte Hoek (White Hook): Fort Nieuw, Fort Nieuwe Hollandia

 Netherlands:

Zuidkant: Fort Dolin, Fort Dollijn

 Netherlands:

SABA:

Netherlands: 16 – today

Botte (The Bottom):

 Netherlands:

Fort Baij (Fort Bay): Oude fort, Natural fort

 Netherlands:

Tent Baij (Tent Bay): Tent Bay, Oude fort

 Netherlands:

SINT MAARTEN:

Netherlands: 16 – today

Philipsburgh: Fort Amsterdam Batterij Pieter

 Netherlands:

Schietpost Bel Air:

 Netherlands:

[divider]

[divider]

TRINIDAD AND TOBAGO:

Tobago: Fort Flushing (1628), Fort Lampsinsberg (1654), Fort van Beveren (1654), Fort Bellavista (1654), Fort Sterreschans (1676)

Netherlands: 1628 – 1 January 1637

to Spain, later abandoned

Courlanders attempts (1637/1639/1642)

English attempts (1639 – 1640/1642/1647)

Tobago is for a few years divided between the Dutch and the Courlanders:

Courland (20 May 1654 – 11 Dec. 1659) from 11 Dec.1659 the whole island is in Dutch hands

Netherlands: September 1654 – January 1666

to the English (January 1666 – August 1666)

to the French (August 1666 a few days later abandoned)

Netherlands: April 1667 – 18 December 1672

to the English (18 December 1672 a few days later abandoned)

Netherlands: 1 September 1676 – 6 December 1677

to the French (6 September 1677 a few days later abandoned)

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680” 

HONDURAS

Trujillo:

Netherlands: 15 July 1633 – 20/21 July 1633 abandoned

to Spain

Goslinga “The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast 1580 – 1680” 

Categories
America Portuguese Colonialism

America. List of Portuguese colonial forts and possessions

Written by Marco Ramerini. English text revision by Dietrich Köster.

UNDER COSTRUCTION…

BRAZIL:

Cabo Frio:

feitoria

Fernando de Noronha:

Portuguese

to The Netherlands

Portuguese: – Oct. 1734

to France (Oct 1734 – 1737)

Portuguese: 1737 –

Bahia:

Portuguese: -10 May 1624

to The Netherlands (10 May 1624 – 30 Apr. 1625)

30 Apr. 1625 –

Olinda:

Portuguese: -16 Feb. 1630

to The Netherlands

Recife:

Portuguese: – 3 Mar. 1630

to The Netherlands (3 Mar. 1630 – 1654)

António Vaz island: (near Recife)

Portuguese: – 1630

to The Netherlands

São Luís do Maranhão:

Portuguese: -Nov. 1641

to The Netherlands

Fortaleza:

Portuguese: – Dec. 1637

to The Netherlands

Rio de Janeiro:

Portuguese

São Paulo de Piratininga:

Portuguese

Belém:

Portuguese

URUGUAY:

Colonia del Sacramento:

Portuguese 28 Jan. 1680 –